А Сид и его рыцари рады, что пожаловали враги: верят испанцы, что одержат победу. А победа — это и слава, и богатство.
Мавры забили в свои барабаны — начинается бой.
Сид прикрылся щитом, наставил копье, пришпорил своего Бабьеку, врезался в самую гущу врагов, семерых выбил из седла, четверых сразу прикончил. Видели бы вы, какая жаркая была битва! Щит отлетал вместе с рукой, головы в шлемах катились по земле, кони скакали по всему полю без всадников.
Воины Сида гнали врагов, а сам Сид погнался за царем Букаром:
— Вернись, Букар! — кричит Сид на скаку. — Ведь ты пришел из-за моря, чтобы встретиться со мной, а теперь убегаешь!
Хорош конь у Букара, но Бабьека все-таки его нагнал. Взмахнул Сид мечом Коладой — и рухнул Букар, царь заморский. Достался Сиду его драгоценный меч Тисона.
Ликуя, вернулись испанцы в Валенсию. Сид, полагая, что инфанты де Каррион сражались так же храбро, как и другие, хвалит их, говорит:
— Хорошая молва пойдет о вас в Каррион!
Сид говорит так от чистого сердца, а трусливым братьям кажется, что он над ними насмехается. Зашептались братья:
— Давай уедем в Каррион. На нашу долю пришлось много добычи. Мы теперь богаты да к тому же знатного рода. Дочери Сида недостойны быть нашими женами. Мы с тобой можем жениться снова и взять жен из знатного рода. А дочерей Сида предадим позору — так мы отомстим их отцу за все насмешки над нами.
Послушайте, что было дальше.
Говорят инфанты де Каррион, что хотят поехать домой, чтобы показать женам свои владения.
Отвечает им Сид:
— Раз я отдал вам дочерей, вы стали мне вместо сыновей. Отпущу вас от себя с богатыми дарами: дам три тысячи серебром, дам подседельных коней и боевых скакунов, дам шелка, сукна и всякого платья. А главное, отдам два добытых в бою драгоценных меча — Коладу и Тисону. Поезжайте и помните, что, увозя моих дочерей, вы увозите и мое сердце.
Наступил день отъезда. Инфанты грузили мулов дарами Сида, а сестры прощались с матерью и отцом, целовали им руки, слезно просили присылать о себе вести в Каррион. На прощание донья Эльвира и донья Соль обняли своих служанок и рысью выехали из ворот Валенсии.
Подозвал Сид своего племянника Фелега Муньоса и велел ему проводить сестер до самого Карриона.
Долго ехали инфанты с женами и со своею свитой. И вот въезжают они в дубовый лес Корпес. Высоки деревья в том лесу — до самого неба тянутся ветви, в темной чащобе рыщут дикие звери.
Инфанты приказали свите и слугам ехать вперед, а сами с женами спешились на лесной поляне.
Говорят инфанты своим женам:
— Донья Эльвира и донья Соль, да будет вам известно, что мы решили предать вас позору, а потом бросить здесь одних на растерзанье диким зверям. Как дойдет эта весть до вашего отца, вспомнит он льва и все свои насмешки над нами!
Привязали они дочерей Сида к двум дубам и стали без всякой пощады бить их плетьми и шпорами.
Донья Эльвира и донья Соль говорят им смиренно:
— Дон Диего и дон Феррандо! Не избивайте нас столь жестоко и позорно, лучше возьмите острые мечи Коладу и Тисону, которые подарил вам наш отец, и отрубите нам головы. За то, что вы творите, вас осудят и христиане, и мавры.
Как ни умоляли сестры, инфанты ничего не слушали, а делали свое черное дело. Наконец братья притомились, бросили окровавленных и почти бездыханных женщин в лесу, а сами ускакали догонять свою свиту.
Хорошо, что Фелес Муньос не уехал со свитой, а, притаившись в кустах близ дороги, ждал, когда мимо него проедут инфанты с женами. Но вот мимо него промчались во весь опор инфанты, громко похваляясь, как ловко они отомстили Сиду.
Тогда Фелес Муньос вернулся на поляну…
Когда Сид узнал о постигшем его несчастье и позоре, в гневе воскликнул он:
— Клянусь бородой, это не пройдет инфантам де Каррион даром!
И вот прискакал в Кастилию гонец к королю Альфонсу. Сид просит короля собрать корт есы [38] Кортесы — собрания дворян, созываемые королем.
и назначить суд над инфантами де Каррион.
Собрал король кортесы, назначил судей и велел им решить дело по справедливости.
Первым стал говорить Сид:
— Я требую, чтобы инфанты де Каррион, которые отплатили мне злом за добро, вернули мне мои мечи, Коладу и Тисону.
И судьи решили:
— Это справедливо.
Пришлось инфантам де Каррион вернуть мечи. Поглядел Сид на мечи и сказал:
— Скоро вы, Колада и Тисона, отомстите за моих дочерей. Передаю вас в руки достойных рыцарей…
И он отдал Коладу Мартину Антолинесу, а Тисону — Педро Бермудесу.
Читать дальше