Калевала (пересказ для детей)

Здесь есть возможность читать онлайн «Калевала (пересказ для детей)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Петрозаводск, Год выпуска: 1981, Издательство: Карелия, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Калевала (пересказ для детей): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Калевала (пересказ для детей)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Калевала» — одно из лучших произведений мирового эпического творчества. Она переведена на все европейские языки и давно служит объектом международного изучения. Повествует о бесстрашных героях, о том, как одолевали они темные силы. Пересказ для детей А. Любарской. Стихотворные отрывки в переводе Л. П. Бельского, обработанном С. И. Хмельницким.

Калевала (пересказ для детей) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Калевала (пересказ для детей)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И снова плывет лодка по равнине моря.

А хозяйка Похьелы, злая старуха Лоухи новую гибель готовит сынам Калевалы.

Призвала она себе на помощь хозяина всех ветров:

— Золотой владыка ветра,
Бурь серебряный хозяин!
Ниспошли ты непогоду,
Подними волненье в море,
Опрокинь ты эту лодку,
Потопи челнок сосновый!
Пусть погибнет Вяйнемейнен,
Пропадет создатель песен!

И только вымолвила последнее слово, как со всех сторон ринулись на лодку буйные ветры. Вихрем несется западный ветер, навстречу ему мчится восточный, с воем и свистом летит северный.

Самым злым был северный ветер.

По дороге оборвал он листья со всех деревьев, поломал цветы на лугах, побил колосья в полях, а потом поднял с земли целую тучу песка и понес по широким морским дорогам.

Никогда никто не видал такой бури.

Даже удалого Лемминкайнена охватил страх. Бросился он приколачивать к бортам доски, хочет высокой стеной отгородиться от яростных потоков.

А кователь Илмаринен — тот и головы поднять не смеет. Зажмурил покрепче глаза, чтобы не видеть пенистых волн. Уши руками зажал, чтобы не слышать воя ветра.

— Горе нам, плывущим по волнам на этих щепках! — говорит Илмаринен. Зачем вышли мы в море на этих качающихся ветках!

Только у старого, мудрого Вяйнемейнена не дрогнуло сердце.

Взглянул он на своих товарищей и говорит:

— В лодке плакать не годится,
Горевать в ладье не дело:
Не поможет плач в несчастье
И печаль — в годину бедствий.

Одной рукой держит старый, мудрый Вяйнемейнен Сампо, другой рукой держит руль и смело ведет челн по бурному морю.

И вдруг одна волна поднялась над всеми другими и обрушилась на дно дощатой лодки, всей своей силой навалилась на пеструю крышку. Но даже не качнулось Сампо, не сдвинулось на полпальца. Еще больше разьярилась волна. Подхватила она со дна лодки кантеле и бросила многострунный короб в пучину моря. Прямо в руки морскому хозяину Ахто упал чудесный короб.

Обрадовался Ахто. Стал он перебирать поющие струны, и сразу улеглись непослушные волны, смирились ветры, тихо стало на море.

Опять легко и быстро скользит лодка по морской глади.

Но печален кормчий, невесело у него на душе.

— Горе мне, старому! — говорит Вяйнемейнен. — Исчез в волнах поющий короб, утонула в море моя радость…

31. Хозяйка Похьелы снаряжает погоню за лодкой Вяйнемейнена

Всё ближе и ближе к родным берегам подплывает лодка Вяйнемейнена.

Быстро скользит дощатый челн. На веслах сидят Илмаринен и Лемминкайнен, а на руле — старый, мудрый Вяйнемейнен.

Ни много, ни мало прошло времени, и говорит вещий песнопевец:

— Послушай, весёлый Лемминкайнен, поднимись-ка на мачту, посмотри вперёд, посмотри назад: всё ли спокойно на море, не грозит ли нам бедою небо?

Если надо показать отвагу и ловкость, не приходится дважды просить Лемминкайнена.

Быстро взобрался он на вершину высокой мачты, посмотрел направо, посмотрел налево, поглядел вперёд, повернулся назад и говорит:

— Впереди нас и небо ясное и море чистое, а позади тёмная туча надвигается, пенистые волны встают.

— Посмотри-ка получше, — говорит ему Вяйнемейнен. — Откуда туче взяться на ясном небе? Может быть, это лодка плывёт вслед за нами?

Посмотрел весёлый Лемминкайнен ещё раз и говорит:

— Вот теперь ясно вижу: поднялся в море островок, и птиц на нём видимо-невидимо. На осинах сидят соколы, на берёзах глухари.

— Не садятся соколы на осину, — говорит старый, мудрый Вяйнемейнен. Неоткуда в море взяться глухарям. Ты посмотри-ка получше. Может быть, это мужи Похъелы плывут за нами вдогонку?

Посмотрел получше весёлый Лемминкайнен и говорит:

— Твоя правда, старый, мудрый Вяйнемейнен. Плывёт из Похъелы лодка. В ней сотни мужей с мечами, тысячи воинов с копьями.

— Так налегайте же на вёсла, друзья, — говорит старый, мудрый Вяйнемейнен. — Надо нам уходить от этой лодки.

Изо всех сил гребут Илмаринен и Лемминкайнен. Жалобно стонут медные уключины, с треском поворачивается крепкий руль.

А погоня всё ближе и ближе.

Тогда достал старый, мудрый Вяйнемейнен из мешочка кремень, бросил за корму и говорит:

— Из кремния скала возникни!
Появись утёс подводный!
Лодка Похъелы разбейся
С тяжким грохотом о камни!
Разбросайте груду щепок,
Волны дикого прибоя!

Сказал — и сразу выросла под водой каменная гора. Неприступной стеной стала она поперёк моря.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Калевала (пересказ для детей)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Калевала (пересказ для детей)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Калевала (пересказ для детей)»

Обсуждение, отзывы о книге «Калевала (пересказ для детей)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x