Jacob Abbott - Darius the Great

Здесь есть возможность читать онлайн «Jacob Abbott - Darius the Great» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Darius the Great: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Darius the Great»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Darius the Great — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Darius the Great», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Dangerous situation of Smerdis.

Arrangement with Patizithes.

In the mean time, the usurper had placed himself in an exceedingly dizzy and precarious situation, and one which it would require a great deal of address and skillful management to sustain. The plan arranged between himself and his brother for a division of the advantages which they had secured by their joint and common cunning was, that Smerdis was to enjoy the ease and pleasure, and Patizithes the substantial power of the royalty which they had so stealthily seized. This was the safest plan. Smerdis, by living secluded, and devoting himself to retired and private pleasures, was the more likely to escape public observation; while Patizithes, acting as his prime minister of state, could attend councils, issue orders, review troops, dispatch embassies, and perform all the other outward functions of supreme command, with safety as well as pleasure. Patizithes seems to have been, in fact, the soul of the whole plan. He was ambitious and aspiring in character, and if he could only himself enjoy the actual exercise of royal power, he was willing that his brother should enjoy the honor of possessing it. Patizithes, therefore, governed the realm, acting, however, in all that he did, in Smerdis's name.

Smerdis lives in retirement.

Special grounds of apprehension.

Smerdis, on his part, was content to take possession of the palaces, the parks, and the gardens of Media and Persia, and to live in them in retired and quiet luxury and splendor. He appeared seldom in public, and then only under such circumstances as should not expose him to any close observation on the part of the spectators. His figure, air, and manner, and the general cast of his countenance, were very much like those of the prince whom he was attempting to personate. There was one mark, however, by which he thought that there was danger that he might be betrayed, and that was, his ears had been cut off. This had been done many years before, by command of Cyrus, on account of some offense of which he had been guilty. The marks of the mutilation could, indeed, on public occasions, be concealed by the turban, or helmet, or other head-dress which he wore; but in private there was great danger either that the loss of the ears, or the studied effort to conceal it, should be observed. Smerdis was, therefore, very careful to avoid being seen in private, by keeping himself closely secluded. He shut himself up in the apartments of his palace at Susa, within the citadel, and never invited the Persian nobles to visit him there.

Cambyses's wives.

Among the other means of luxury and pleasure which Smerdis found in the royal palaces, and which he appropriated to his own enjoyment, were Cambyses's wives. In those times, Oriental princes and potentates – as is, in fact, the case at the present day, in many Oriental countries – possessed a great number of wives, who were bound to them by different sorts of matrimonial ties, more or less permanent, and bringing them into relations more or less intimate with their husband and sovereign. These wives were in many respects in the condition of slaves: in one particular they were especially so, namely, that on the death of a sovereign they descended, like any other property, to the heir, who added as many of them as he pleased to his own seraglio. Until this was done, the unfortunate women were shut up in close seclusion on the death of their lord, like mourners who retire from the world when suffering any great and severe bereavement.

Smerdis appropriates them.

The wives of Cambyses were appropriated by Smerdis to himself on his taking possession of the throne and hearing of Cambyses's death. Among them was Atossa, who has already been mentioned as the daughter of Cyrus, and, of course, the sister of Cambyses as well as his wife. In order to prevent these court ladies from being the means, in any way, of discovering the imposture which he was practicing, the magian continued to keep them all closely shut up in their several separate apartments, only allowing a favored few to visit him, one by one, in turn, while he prevented their having any communication with one another.

Phædyma.

Measures of Otanes.

The name of one of these ladies was Phædyma. She was the daughter of a Persian noble of the highest rank and influence, named Otanes. Otanes, as well as some other nobles of the court, had observed and reflected upon the extraordinary circumstances connected with the accession of Smerdis to the throne, and the singular mode of life that he led in secluding himself, in a manner so extraordinary for a Persian monarch, from all intercourse with his nobles and his people. The suspicions of Otanes and his associates were excited, but no one dared to communicate his thoughts to the others. At length, however, Otanes, who was a man of great energy as well as sagacity and discretion, resolved that he would take some measures to ascertain the truth.

Otanes's communications with his daughter.

Her replies.

He first sent a messenger to Phædyma, his daughter, asking of her whether it was really Smerdis, the son of Cyrus, who received her when she went to visit the king. Phædyma, in return, sent her father word that she did not know, for she had never seen Smerdis, the son of Cyrus, before the death of Cambyses. She therefore could not say, of her own personal knowledge, whether the king was the genuine Smerdis or not. Otanes then sent to Phædyma a second time, requesting her to ask the queen Atossa. Atossa was the sister of Smerdis the prince, and had known him from his childhood. Phædyma sent back word to her father that she could not speak to Atossa, for she was kept closely shut up in her own apartments, without the opportunity to communicate with any one. Otanes then sent a third time to his daughter, telling her that there was one remaining mode by which she might ascertain the truth, and that was, the next time that she visited the king, to feel for his ears when he was asleep. If it was Smerdis the magian, she would find that he had none. He urged his daughter to do this by saying that, if the pretended king was really an impostor, the imposture ought to be made known, and that she, being of noble birth, ought to have the courage and energy to assist in discovering it. To this Phædyma replied that she would do as her father desired, though she knew that she hazarded her life in the attempt. "If he has no ears," said she, "and if I awaken him in attempting to feel for them, he will kill me; I am sure that he will kill me on the spot."

Phædyma discovers the deception.

The next time that it came to Phædyma's turn to visit the king, she did as her father had requested. She passed her hand very cautiously beneath the king's turban, and found that his ears had been cut off close to his head. Early in the morning she communicated the knowledge of the fact to her father.

Otanes and the six nobles.

Arrival of Darius.

Otanes immediately made the case known to two of his friends, Persian nobles, who had, with him, suspected the imposture, and had consulted together before in respect to the means of detecting it. The question was, what was now to be done. After some deliberation, it was agreed that each of them should communicate the discovery which they had made to one other person, such as each should select from among the circle of his friends as the one on whose resolution, prudence, and fidelity he could most implicitly rely. This was done, and the number admitted to the secret was thus increased to six. At this juncture it happened that Darius, the son of Hystaspes, the young man who has already been mentioned as the subject of Cyrus's dream, came to Susa. Darius was a man of great prominence and popularity. His father, Hystaspes, was at that time the governor of the province of Persia, and Darius had been residing with him in that country. As soon as the six conspirators heard of his arrival, they admitted him to their councils, and thus their number was increased to seven.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Darius the Great»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Darius the Great» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Darius the Great»

Обсуждение, отзывы о книге «Darius the Great» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x