Arvède Barine - Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693

Здесь есть возможность читать онлайн «Arvède Barine - Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Literature, imaginative literature at least, also held a considerable place in the conversation. Mademoiselle, who had read nothing before her sojourn at Saint-Fargeau, was anxious to make up for lost time. "I am a very ignorant creature," writes she, at the beginning of her exile, "detesting reading and having seen only the gazettes. Henceforth I am going to apply myself and see if it be possible to like a thing from deliberate determination."

Success surpassed her hopes; she conceived a passion for reading. In the winter of 1652-1653, during which there were few distractions, and the château was given over to workmen; when the bad weather and the rough roads rendered Saint-Fargeau unapproachable, and left the castle solitary, she read, or listened to reading while plying her needle, without being bored.

I laboured from morning till night at my work and descended from my chamber only to dine or to be present at mass. The winter weather was so bad that walking was impossible. If there ever was a moment of fine weather I rode, or if the ground was too frozen I walked a little to watch my workmen. While I sewed some one read to me, and it was at this period that I began to love reading as I have done ever since.

At the end of some years of banishment her "erudition" struck Dr. Huet, who met her at the baths of Forges. "She loves history passionately," says he in his Mémoires , "but above all, romances, so-called. While her women were dressing her hair, she desired me to read aloud, and no matter what the subject, it provoked a thousand questions on her part. In this I well recognised the acuteness of her mind."

The fashionable romances easily pleased a Princess who had a grandeur of soul and loved to meet it in others. They were the works of Gomberville, 8 8 His Polexandre had appeared, 1629-1637; his last romance, La Jeune Alcidiane , in 1651; Cassandre and Cléopâtre , by La Calprenède, in 1642-1647. Arlamène, ou le Grand Cyrus , by Mlle. de Scudéry, was published 1649-1653. of La Calprenède, and of Mlle. de Scudéry, in which the sheepfolds and dove-cotes of l'Astrée had yielded to the heroic adventures and grand sentiments of princes warlike and proud, who, notwithstanding their exotic names, were the same who resisted under Richelieu, and lead the Fronde under Mazarin. The generations born in the first third of the century were charmed with the resemblance to their own heroes which these tales offered them. They went wild with delight over Scythe, Oroondate, or the Grand Cyrus, as they were fascinated with Saint-Preux and Lelia, and many readers remained faithful till death to these writers who had so well expressed the ideals of their youth.

At sixty, La Rochefoucauld re-read La Calprenède. Mme. de Sévigné was a grandmother when she found herself "glued" to Cléopâtre . "The beauty of the sentiments," writes she, "and the violence of the passions, the grandeur of the events, and the marvellous successes of the redoubtable swords, all enchain me as if I were still a little child. The sentiments are of a perfection which satisfy my conception of beautiful souls." 9 9 Letters of the 12th and 15th of July, 1671, to Mme. de Grignan.

Realism and Naturalism have in the present day destroyed the capacity for enthusiasm for heroes of romance. One's imagination can hardly be kindled by a Coupeau or a Nana, nor even by a Madame Bovary, whatever may be the literary value of the works in which they figure. For the little court of Saint-Fargeau it was hardly possible to speak calmly of the favourite heroes. One day, followed by a numerous assemblage, Mademoiselle drove in the fresh valley of the Loing and descended from her chariot under the tall willows which bordered the little river. It was spring and the sun was radiant. The new grass and the growing leaves offered a picture so "laughing" that nothing else could at first be spoken of. While walking, the conversation finally turned upon romance, and each fought for the favourite hero. The discussion was waxing warm when the Princess, who had hardly spoken, intervened to moderate its ardour. After avowing that she had read but little, she gave an eulogium upon Roman history, or rather what it might become, better comprehended in the hands of a learned writer, and criticised the custom of giving French manners to Greeks, Persians, or Indians.

Mademoiselle desired greater "historic truth" and what might be designated as more local colour. Why not frankly take characters from French contemporaries? "I am astonished," she said in ending, "that so many people of intelligence who have created for us such worthy Scythians and such generous Parthians have not taken the same pleasure in imagining as accomplished French cavaliers or princes: whose adventures would not have been less pleasing." After a moment's silence, objections were advanced. The idea of writing a romance upon the "war of Paris" seemed very daring. One young lady very naïvely urged that the author would not know how to name his characters. "The French," said she, "naturally love foreign names. Arabaze, Iphidamante, Crosmane, are beautiful names; Rohan, Lorraine, Montmorency, are nothing of the kind."

The old Mme. de Choissy, with the authority given by her noted intelligence, tried to prove that in an imaginative recital both time and space must be distant. One Marquise appeared wearied of the kings and emperors of romance, and desired heroes taken from the middle class. Another, Mme. de Mauny, who was supposed 10 10 See Le dictionnaire des Précieuses , by Somaize. to have invented the expression " s'encanailler " asserted that it was forbidden to heroes of romance to do or say anything derogatory to pure sentiment, which was possible to those of "high birth only." Mademoiselle maintained the necessity of observation and truth for the tale, but she admitted that the author of a great romance, writing as a "poet," had the right to imagine events, instead of servilely copying them. "The tale," said she, "relates things as they are, the romance as they should be."

This distinction neither lacks acuteness nor a certain justice, and we should like to know how much Segrais had contributed to it. No one having replied to this last remark, the Princess remounted her carriage, and gave the order to follow the pack of hounds, which had just started a hare a few steps off. She was obeyed, in spite of the obstacles which the country presented, and she returned to the château, very well satisfied with her afternoon.

At Saint-Fargeau they talked more frequently of love than of either literature or the beauties of nature. Love is a subject of which women never weary, and about which they always have something to say. Mademoiselle lent herself completely to such conversation; it was she who one day posed a question the subtlety of which the Hôtel Rambouillet might have enjoyed. "Whose absence causes the greater anguish, a lover who should be loved or one who should not be?"

She consented to admit the ideas of l'Astrée upon the fatality of passion, on the condition that the effects should be limited to personages of romance, or in real life to those of humble birth. Segrais makes her say without protest in a tale 11 11 Eugénie, ou la force du destin. ascribed to her "Man is not free to love or not to love as he pleases." In the depths of her soul, in her most intimate thoughts, Mademoiselle had never been further from comprehending love, never had she more energetically refused for it any beauty, any grandeur. One of her ladies, the gracious Frontenac, with her eyes "filled with light," had made a marriage of inclination, an act absurd, base, and shameful in the judgment of Mademoiselle, her mistress. The marriage turned out badly. M. de Frontenac was eccentric. His young wife at first feared, then hated him, and at Saint-Fargeau there passed between the couple tragi-comic scenes, of which no one could be ignorant.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693»

Обсуждение, отзывы о книге «Louis XIV and La Grande Mademoiselle, 1652-1693» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x