Robert Bird - The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.
Здесь есть возможность читать онлайн «Robert Bird - The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_antique, foreign_prose, Историческая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:http://www.gutenberg.org/ebooks/34529
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I. — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"He is, truly," said Villafana, "our Immortality, as we call him, or our Historian, as he denominates himself. As to his appointment, it comes of his own will, and not of our grace; but we quarrel not with his humours. He conceives himself called to be our chronicler. Who cares? He can do no harm. I am told, he doth greatly abuse Cortes, especially in the matter of the slaves, and the gold we fetched from Mexico in the Flight. By'r lady, I have heard some sharp things said about that."
"You said them yourself," muttered Najara. "It is well you are in favour."
"Ay, by my troth," cried Guzman; " Cuidado , Villafana! Don Hernan will be angry. Good luck to you! You are the lion's small dog: seize not his majesty by the nose."
"Pho, friends! here's a coil," said the Alguazil, stoutly: "Don Hernan knows me: I will say what I think. I have maintained to his face, that there was foul work with the gold, and that we have been cheated of our shares; I have told him what ill work was made of both Repartimientos, – the partition of the slaves, – at Segura-de-la-Frontera, and here at Tezcuco, – scurvy, knavish work, señores: One may fetch angels to the brand, but, ay de mi! the iron turns them into beldames!"
"Ay, there is some truth in that," said Guzman, a little thoughtfully. "No man honours Don Hernan more than myself; and yet did he suffer me to be choused out of the princess I fetched from Iztapalapan."
"Ay, the whole army witnessed it, and there was not a man who did not cry shame on you for taking it so – "
"Good-humouredly," interrupted the cavalier. "Rub me as thou wilt for a jest, Villafana; but touch me not in soberness."
"Pshaw! can I not abuse thee as a friend, without the apology of a grin? Thou hadst been used basely, had not Cortes made up the loss with Lerma's horse. I have heard thee complain as much as another; and even now, thou art as bitter as any against this mad scheme of the ships. Demonios! our general will have us rot in the lake, like our friends of the Noche Triste!"
"Thou errest," said the cavalier, gravely. "I have changed my mind, on this subject: I perceive we shall conquer this city."
"Wilt thou be sworn to that?" exclaimed the Alguazil, earnestly. "I tell thee, as a friend, we are all mad, and we are deluded to death. If we launch the brigantines, we are but gods' meat – food for idols and cannibals. We were fools to come from Tlascala. Would to Heaven we had departed with Duero! We are toiled on to our fate, to make Cortes famous: he will win his renown out of our corses. What sayst thou, Najara, mi Corcobado, mi Hacedor de Tropos?"
"Even that the will-o-th'-wisps, the Ignes-fatui, rising out of our decaying bodies, will forsake each honest man's corse, to gather, glory-wise, about the head of our leader. – Is that to thy liking?"
"Marvellously! Thy wit explains and gives tongue to my thoughts. Thou seest things clearly – I am glad thou art of my way of thinking. This is our destiny, if we continue our insane enterprise."
"A pest upon thee, clod!" cried the Hunchback; "I did but supply thee a simile, in pity of thine own barrenness. I of thy way of thinking? Dost imagine I will hang with thee? I see things clearly? Marry, I do. Give tongue to thy thoughts? Ratsbane!"
As Najara spoke, he bent his sour and piercing looks on the Alguazil; who, much to the surprise of Camarga, grew pale, and snatched at his dagger, in an ecstasy of rage, greatly disproportioned to the offence, if such there could be in what seemed idle and unmeaning sarcasms. The wrath of Villafana, however, was checked by the mirth of the cavalier, Don Francisco, who exclaimed with the triumph of retaliation,
"A fair knock, by St. Dominic! Art thou laid by the heels, now? Sirrah Alguazil, if thou showest but an inch more of thy dudgeon, I will have thee in thine own stocks, – ay, faith, and on thine own block, into the bargain. Forgettest thou the decree? Death, man, very mortal death to any one who draws weapon upon a christian comrade: thy hidalgo blood, (if thou hast any, as thou art ever boasting,) will not save thee. Pho! thou art notoriously known to be a plotter. Why shouldst thou be angry?"
" Hombre! I am not angry now : but, methinks, Corcobado hath the art of inflaming whatever is combustible in man's body. A good friend were he for a poor man, in the winter. Why, thou bitter, misjudging, remorseless, male-shrew, here is my hand, in token I will not maul thee. Why dost thou ever persecute me with thy hints? By and by, men will come to believe thou art in earnest. What dost thou see, that I care not to have exposed? I am a plotter? I grant ye; so Cortes hath called me to my face a dozen times, or more. I am a grumbler? So he avers, and so I allow. I must speak what I think; ay, and I must growl, too. All this is apparent, but it harms me not with the general: he scolds me very oft; but who stands better in his favour?"
"Thou takest the matter too seriously," said Guzman. "Hast thou no suspicion that thy self-commendations are tedious?"
"In such case, hadst thou ever any thyself?" demanded the unrelenting Najara. "Pray, let him go on. Let him draw his dagger, if he will, too. What care I? I have a better fence than the decree."
"Pshaw, man," said Villafana, "why dost thou take a frown so bitterly? I will not quarrel with thee. But I would thou couldst be reasonable in thy fillips: call me a knave openly, if thou wilt; thy insinuations have the air of seriousness. But come; you have robbed the señor Camarga of his diversion with Bernal. Lo you now, if our wrangling have disturbed him a jot! He sits there, like an old horse of a summer's day, patient and uncomplaining; and, all the time, there are gadfly thoughts persecuting his imagination."
"Methinks, señores," said Camarga, "you should be curious to know in what manner the good man records your actions. For my part, I should be well content to be made better acquainted with them; especially with those later exploits, since the retreat from Mexico, of which I have heard only confused and contradictory accounts. Will he suffer us to examine his chronicles?"
"Suffer us!" cried Guzman; "if you do but give him a grain of encouragement, never believe me but he will requite you with pounds of his stupidity. What, have you any curiosity? – Harkee, Bernal, man! – You shall see how I will rouse him, – Bernal Diaz! Historian! Immortality! what ho, señor Del Castillo! Are you asleep? Zounds, sirrah, here are three or four dull fellows, who, for lack of better amusement, are willing to listen to your history."
CHAPTER II
At these words, the worthy thus appealed to, woke from his revery, and staring a moment in some little perplexity at his companions, took up a long copper-headed spear, which rested on the ground at his side, and advanced towards them. Viewed at a little distance, the gravity of his countenance gave him an appearance of age, which vanished on a nearer inspection. In reality, if his own recorded account can be believed, (and heaven forbid we should attach any doubt to the representations of our excellent prototype,) he did not number above twenty-six or twenty-seven years, and was thus, as he chose to call himself, 'a stripling.' Young as he was, however, there was not a man in the army of Cortes who had seen more, or more varied service than Bernal Diaz del Castillo. His exploits in the New World had commenced seven years before, among the burning and pestilential fens of Nombre de Dios, – a place made still more odious to an aspiring youth by the ferocious dissensions of its inhabitants, and that bloodthirsty jealousy of its ruler, which had rewarded with the block the man 3 3 Vasco Nuñez de Balboa.
who disclosed to Spain the broad expanse of the Pacific, and led his subaltern, Pizarro, to the shores of Peru. With the two adventurers, Cordova and Grijalva, who had preceded Cortes in the attempt upon the lands of Montezuma, (discovered by the first,) Bernal Diaz shared the wounds and misadventures of both expeditions; and he was among the first to join the standard of Don Hernan, in the third and most successful of the Spanish descents.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Infidel; or, the Fall of Mexico. Vol. I.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.