Joseph Addison - Cato - A Tragedy, in Five Acts
Здесь есть возможность читать онлайн «Joseph Addison - Cato - A Tragedy, in Five Acts» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Cato: A Tragedy, in Five Acts
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Cato: A Tragedy, in Five Acts: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Cato: A Tragedy, in Five Acts»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Cato: A Tragedy, in Five Acts — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Cato: A Tragedy, in Five Acts», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Sem. The more I see the wonders of thy race,
The more I'm charm'd. Thou must take heed, my Portius;
The world has all its eyes on Cato's son;
Thy father's merit sets thee up to view,
And shows thee in the fairest point of light,
To make thy virtues or thy faults conspicuous.
Por. Well dost thou seem to check my ling'ring here
In this important hour – I'll straight away,
And while the fathers of the senate meet
In close debate, to weigh th' events of war,
I'll animate the soldiers' drooping courage
With love of freedom and contempt of life;
I'll thunder in their ears their country's cause,
And try to rouse up all that's Roman in them.
'Tis not in mortals to command success,
But we'll do more, Sempronius – we'll deserve it. [ Exit.
Sem. Curse on the stripling! how he apes his sire!
Ambitiously sententious – But I wonder
Old Syphax comes not; his Numidian genius
Is well disposed to mischief, were he prompt
And eager on it; but he must be spurr'd,
And every moment quicken'd to the course.
Cato has used me ill; he has refused
His daughter Marcia to my ardent vows.
Besides, his baffled arms, and ruin'd cause,
Are bars to my ambition. Cæsar's favour,
That show'rs down greatness on his friends, will raise me
To Rome's first honours. If I give up Cato,
I claim, in my reward, his captive daughter.
But Syphax comes —
Syph. Sempronius, all is ready;
I've sounded my Numidians, man by man,
And find them ripe for a revolt: they all
Complain aloud of Cato's discipline,
And wait but the command to change their master.
Sem. Believe me, Syphax, there's no time to waste;
Ev'n while we speak, our conqueror comes on,
And gathers ground upon us every moment.
Alas! thou know'st not Cæsar's active soul,
With what a dreadful course he rushes on
From war to war. In vain has nature form'd
Mountains and oceans t'oppose his passage;
He bounds o'er all.
One day more
Will set the victor thund'ring at our gates.
But, tell me, hast thou yet drawn o'er young Juba?
That still would recommend thee more to Cæsar,
And challenge better terms.
Syph. Alas! he's lost!
He's lost, Sempronius; all his thoughts are full
Of Cato's virtues – But I'll try once more
(For every instant I expect him here)
If yet I can subdue those stubborn principles
Of faith and honour, and I know not what,
That have corrupted his Numidian temper,
And struck th' infection into all his soul.
Sem. Be sure to press upon him every motive.
Juba's surrender, since his father's death,
Would give up Afric into Cæsar's hands,
And make him lord of half the burning zone.
Syph. But is it true, Sempronius, that your senate
Is call'd together? Gods! thou must be cautious;
Cato has piercing eyes, and will discern
Our frauds, unless they're cover'd thick with art.
Sem. Let me alone, good Syphax, I'll conceal
My thoughts in passion ('tis the surest way);
I'll bellow out for Rome, and for my country,
And mouth at Cæsar, till I shake the senate.
Your cold hypocrisy's a stale device,
A worn-out trick: wouldst thou be thought in earnest,
Clothe thy feign'd zeal in rage, in fire, in fury!
Syph. In troth, thou'rt able to instruct grey hairs,
And teach the wily African deceit.
Sem. Once more be sure to try thy skill on Juba.
Remember, Syphax, we must work in haste;
Oh, think what anxious moments pass between
The birth of plots, and their last fatal periods!
Oh, 'tis a dreadful interval of time,
Fill'd up with horror all, and big with death!
Destruction hangs on every word we speak,
On every thought, till the concluding stroke
Determines all, and closes our design.[ Exit.
Syph. I'll try if yet I can reduce to reason
This headstrong youth, and make him spurn at Cato.
The time is short; Cæsar comes rushing on us —
But hold! young Juba sees me, and approaches!
Jub. Syphax, I joy to meet thee thus alone.
I have observed of late thy looks are fall'n,
O'ercast with gloomy cares and discontent;
Then tell me, Syphax, I conjure thee, tell me,
What are the thoughts that knit thy brow in frowns,
And turn thine eye thus coldly on thy prince?
Syph. 'Tis not my talent to conceal my thoughts,
Or carry smiles and sunshine in my face,
When discontent sits heavy at my heart;
I have not yet so much the Roman in me.
Jub. Why dost thou cast out such ungenerous terms
Against the lords and sov'reigns of the world?
Dost thou not see mankind fall down before them,
And own the force of their superior virtue?
Is there a nation in the wilds of Afric,
Amidst our barren rocks and burning sands,
That does not tremble at the Roman name?
Syph. Gods! where's the worth that sets these people up
Above your own Numidia's tawny sons?
Do they with tougher sinews bend the bow?
Or flies the javelin swifter to its mark,
Launch'd from the vigour of a Roman arm?
Who like our active African instructs
The fiery steed, and trains him to his hand?
Or guides in troops th' embattled elephant
Laden with war? These, these are arts, my prince,
In which your Zama does not stoop to Rome.
Jub. These all are virtues of a meaner rank:
Perfections that are placed in bones and nerves.
A Roman soul is bent on higher views;
Turn up thy eyes to Cato;
There may'st thou see to what a godlike height
The Roman virtues lift up mortal man.
While good, and just, and anxious for his friends,
He's still severely bent against himself;
And when his fortune sets before him all
The pomps and pleasures that his soul can wish,
His rigid virtue will accept of none.
Syph. Believe me, prince, there's not an African
That traverses our vast Numidian deserts
In quest of prey, and lives upon his bow,
But better practises those boasted virtues.
Coarse are his meals, the fortune of the chase;
Amidst the running stream he slakes his thirst;
Toils all the day, and, at the approach of night,
On the first friendly bank he throws him down,
Or rests his head upon a rock till morn;
Then rises fresh, pursues his wonted game,
And if the following day he chance to find
A new repast, or an untasted spring,
Blesses his stars, and thinks it luxury.
Jub. Thy prejudices, Syphax, won't discern
What virtues grow from ignorance and choice,
Nor how the hero differs from the brute.
Where shall we find the man that bears affliction,
Great and majestic in his griefs, like Cato?
How does he rise against a load of woes,
And thank the gods that threw the weight upon him!
Syph. 'Tis pride, rank pride, and haughtiness of soul;
I think the Romans call it stoicism.
Had not your royal father thought so highly
Of Roman virtue, and of Cato's cause,
He had not fall'n by a slave's hand inglorious.
Jub. Why dost thou call my sorrows up afresh?
My father's name brings tears into my eyes.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Cato: A Tragedy, in Five Acts»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Cato: A Tragedy, in Five Acts» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Cato: A Tragedy, in Five Acts» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.