John Ashton - Eighteenth Century Waifs
Здесь есть возможность читать онлайн «John Ashton - Eighteenth Century Waifs» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Eighteenth Century Waifs
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Eighteenth Century Waifs: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Eighteenth Century Waifs»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Eighteenth Century Waifs — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Eighteenth Century Waifs», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Times , April 8, 1886. – ‘A Parliamentary paper has been issued containing a report of Mr. Malcolm McNeill, inspecting officer of the Board of Supervision, on the alleged destitution in the island of St. Kilda, in October, 1885, with supplementary reports by Lieutenant Osborne, R.N., commanding officer, and by the medical officer of H.M.S. Jackal . The report shows that, news from St. Kilda having reached Harris by means of letters enclosed in a small boat a yard long, found on the shore, to the effect that the corn, barley, and potatoes of the inhabitants had been destroyed by a great storm that had passed over the island early in September, and that, in consequence, the crofters of St. Kilda were suffering great privations, a steamer, the Hebridean , was despatched from Glasgow to the island with stores on the 13th of October, and, by arrangement with the Admiralty, H.M.S. Jackal , conveying Mr. McNeill, left Rothesay Bay for St. Kilda on Wednesday, October 21, 1885. Mr. McNeill reported that, so far from being destitute, the inhabitants of the island were amply, indeed luxuriously, supplied with food, and in possession of sums of money said to average not less than £20 a family. Dr. Acheson, of H.M.S. Jackal , reported that the inhabitants of St. Kilda were well-clad and well-fed, being much better off in these respects than the peasants in many other parts of Great Britain.’
Another newspaper paragraph not only confirms this, but adds to our knowledge of the island and its inhabitants. ‘Mr. Malcolm McNeill … reported on the 24th of October that the population of St. Kilda – seventy-seven souls in all – were amply, “indeed, luxuriously,” supplied with food for the winter. The supplies included sheep, fulmar, solan geese, meal, potatoes, milk, fish, tea, and sugar; and a large sum of money, said to average not less than £20 a family, was known to be hoarded in the island – a large profit being derived from tourists. Mr. McNeill states that a former emigrant, who returned from Australia for a few months in 1884, spread discontent among the people, who now showed a strong desire to emigrate, and in this he suggested that the Government should assist them. Dr. Acheson of the Jackal , reporting on visits paid both then and in 1884, notes that the people seemed to be better clad and fed than the peasants of many other parts of Great Britain. He was struck by the comparatively large number of infirm persons – by the large number of women compared with men, and by the comparatively small number of children. The food was abundant, but lacked variety; was rather indigestible, and was nearly devoid of vegetables for six months each year. He saw no signs of vinegar, pepper, mustard, pickles, or other condiments, but there was a great liking for tobacco and spirits. The diet he pronounces quite unfit for children, aged persons, or invalids; and, to remedy this, he suggests that an endeavour should be made to grow cabbages, turnips, carrots, and other vegetables on the island; that fowls should be introduced, and that pressed vegetables and lime juice might be issued when no fresh vegetables are procurable. Judging from the amount of clothing worn, the doctor thinks the people are more likely to suffer from excess than from the other extreme, for, on September 14th, 1884, with the thermometer sixty-eight degrees Fahrenheit in the shade, he found a healthy adult male wearing “a thick tweed waistcoat, with flannel back and sleeves, two thick flannel undervests, tweed trousers, a flannel shirt, flannel drawers, boots, and stockings, Tam o’ Shanter cap, and a thick, scarlet worsted muffler around his neck.” The furniture he found scanty, and very rough, and the houses very dirty. St. Kilda is not a desirable retreat, for Dr. Acheson reports that at present there are no games nor music in the island, and – strangest fact of all in this official document – “whistling is strictly forbidden.”’
A FASHIONABLE LADY’S LIFE
There is a little poem by Dean Swift, published by him in Dublin, in 1728, and reprinted in London, in 1729. Its price was only fourpence, and it is called, ‘The Journal of a Modern Lady, in a Letter to a Person of Quality.’ It is so small, that it is absolutely lost in the Dean’s voluminous works, yet it is very amusing, and, as far as I can judge (having made an especial study of the Social Life of the Eighteenth Century), it is not at all exaggerated; and for this reason I have ventured to reproduce it. It is borne out in similar descriptions both in the early and latter portions of the century; as, for instance, in ‘The English Lady’s Catechism,’ 1703, of which the following is a portion:
‘I lie in Bed till Noon, dress all the Afternoon, Dine in the Evening, and Play at Cards till Midnight.’
‘How do you spend the Sabbath?’
‘In Chit-Chat.’
‘What do you talk of?’
‘New Fashions and New Plays.’
‘How often do you go to Church?’
‘Twice a year or oftener, according as my Husband gives me new Cloaths.’
‘Why do you go to Church when you have new Cloaths?’
‘To see other People’s Finery, and to show my own, and to laugh at those scurvy, out-of-fashion Creatures that come there for Devotion.’
‘Pray, Madam, what Books do you read?’
‘I read lewd Plays and winning Romances.’
‘Who is it you love?’
‘Myself.’
‘What! nobody else?’
‘My Page, my Monkey, and my Lap Dog.’
‘Why do you love them?’
‘Why, because I am an English lady, and they are Foreign Creatures: my Page from Genoa, my Monkey from the East Indies, and my Lap Dog from Vigo.’
‘Would they not have pleased you as well if they had been English?’
‘No, for I hate everything that Old England brings forth, except it be the temper of an English Husband, and the liberty of an English Wife. I love the French Bread, French Wines, French Sauces, and a French Cook; in short, I have all about me French or Foreign, from my Waiting Woman to my Parrot.’
‘How do you pay your debts?’
‘Some with money, and some with fair promises. I seldom pay anybody’s bills, but run more into their debt. I give poor Tradesmen ill words, and the rich I treat civilly, in hopes to get further in their debt.’
Addison, in the Spectator (No. 323, March 11th, 1712), gives Clarinda’s Journal for a week, from which I will only extract one day as a sample.
‘Wednesday. From Eight to Ten. Drank two Dishes of Chocolate in Bed, and fell asleep after ’em.
‘ From Ten to Eleven. Eat a Slice of Bread and Butter, drank a Dish of Bohea, read the Spectator .
‘ From Eleven to One. At my Toilet, try’d a new Head. 7 7 Head-dress.
Gave orders for Veney 8 8 Venus, her lap dog.
to be combed and washed. Mem. I look best in Blue.
‘ From One till Half an Hour after Two. Drove to the Change. Cheapened a couple of Fans.
‘ Till Four. At Dinner. Mem. Mr. Frost passed by in his new Liveries.
‘ From Four to Six. Dressed, paid a visit to old Lady Blithe and her Sister, having heard they were gone out of Town that Day.
‘ From Six to Eleven. At Basset. 9 9 A game at cards introduced into France by Signor Justiniani, Ambassador of Venice in 1674. The players are the dealer or banker, his assistant, who looks after the losing cards – a croupier , in fact – and the punters, or anyone who plays against the banker.
Mem. Never sit again upon the Ace of Diamond.’
Gambling was one of the curses of the Eighteenth Century. From Royalty downwards, all played Cards – the men, perhaps, preferred dice, and ‘Casting a Main’ – but the women were inveterate card-players, until, in the latter part of the century, it became a national scandal, owing to the number of ladies who, from their social position, should have acted better, who kept Faro-tables, and to whom the nickname of Faro’s Daughters was applied. There were Ladies Buckinghamshire and Archer, Mrs. Concannon, Mrs. Hobart, Mrs. Sturt, and others, whose houses were neither more nor less than gaming-houses. The evil was so great, that Lord Kenyon, in delivering judgment in a trial to recover £15 won at card-playing, said that the higher classes set a bad example in this matter to the lower, and, he added, ‘They think they are too great for the law; I wish they could be punished. If any prosecutions of this kind are fairly brought before me, and the parties are justly convicted, whatever be their rank or station in the country – though they be the first ladies in the land – they shall certainly exhibit themselves in the pillory.’
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Eighteenth Century Waifs»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Eighteenth Century Waifs» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Eighteenth Century Waifs» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.