Sabine Baring-Gould - A Book of Cornwall

Здесь есть возможность читать онлайн «Sabine Baring-Gould - A Book of Cornwall» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

A Book of Cornwall: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A Book of Cornwall»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A Book of Cornwall — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A Book of Cornwall», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

At the east end of the chancel, externally in the central gable, are the royal arms, the supporters of which are the lion and red dragon (the unicorn was substituted for the dragon by James I. in 1603). Under the sill of this window, in an arched recess, is a recumbent figure of the Magdalen. Four surpliced minstrels are on each side of the niche, and above the line of the niche similar figures ascend in pairs, but those in the two topmost storeys seem never to have been completed. The instruments which these musicians hold are the rebec, the lute, the bagpipe, shawm, and harps, and one plays the viol, turning a handle like a hurdy-gurdy. The leader of each set of minstrels carries a bâton , and wears a chain about his neck.

The devices carved round the church are repetitions of the plumes of the Prince of Wales, pomegranates, balm-plants dropping precious gums, the Tudor rose, and the arms of Trecarell, Kellaway (three pears), and the castle of Dunheved. Above the plinth encircling the building is a line of panelled tracery. In every alternate panel is a shield, bearing a letter, that make up the words: "Ave Maria, gracia plena! Dominus tecum! Sponsus amat sponsum. Maria optimam partem elegit. O quam terribilis ac metuendus est locus iste! Vere aliud non est hic nisi domus Dei et porta celi" ("Hail, Mary, full of grace! The Lord be with thee! The bridegroom loves the bride. Mary hath chosen the best part. Oh, how terrible and fearful is this place! Truly this is no other than the house of God and the gate of heaven").

The church was consecrated on June 18th, 1524. It was never completed, as may be seen by the condition of the west end. The tower belongs to the earlier church, and is twenty-six feet west of the church. Trecarell doubtless intended to rebuild that in a stately style according with the church, but the religious disturbances of the Reformation took all heart out of him, and he abandoned his task. The interior is very disappointing, but it must be remembered it was intended to have a screen of surpassing richness, which would have brought the whole into proportion. The pulpit alone was completed, and that is of singular richness. The modern carving in the church is thin and fanciful.

The neighbourhood of Launceston is rich in objects of interest and scenes of great beauty. The Inney valley will well repay a visit. There is an Inney also in South Wales. It is an excellent stream for fishing, and flows into the Tamar at Cartamartha ( Caer Tamar ), in a glen of wooded loveliness. The unfinished mansion of Trecarell deserves a visit. There are also old houses at Treguddic and Basil, both much spoiled by bad "restoration." On the heights commanding the river are Laneast, with old bench-ends, old glass, and a holy well, and S. Clether, with its well chapel, recently reconstructed. It was in a condition of complete ruin; almost every stone was prostrate, and the rebuilding was like the putting together of a child's puzzle. At the north-east of the chapel is a rather fine holy well, about three feet six inches from the north wall. A description has already been given in the chapter on holy wells, and the explanation of some very curious features in it.

But there is one further feature of interest in this structure that deserves to be noted. The old granite altar, rude, like a cromlech, had never been cast down. It remained intact, and has been left intact in the reconstructed chapel.

S. Clether was the son of Clydwyn, king of Carmarthen. Clydwyn's sister was married to an Irish priest, Brynach, who, on account of the ill-favour in which the Irish were regarded in South Wales, moved into Cornwall and Devon. After a long while he returned, but was again badly received. However, Clether welcomed him, and Brynach spoke to his nephew of the God-forsaken condition of North Cornwall, and an overpowering impulse came over the king to surrender his principality to his sons, and to depart for Cornwall, there to labour for the evangelisation of his Welsh brethren in the peninsula. He had relatives there. His uncle Gwynys was at S. Genes, on the coast, and his aunt Morwenna at Morwenstow. How long he remained at S. Clether we do not know, but he probably moved on to S. Cleer, near Liskeard, where also he has a fine holy well, and there died. We do not know the precise date, but it was about A.D. 550. 5

A very fine and interesting church, deserving a visit, is that of Altarnon ( Alt-ar-Nôn , the cliff of S. Non). The village is called Penpont (the head of the bridge). The church is rich in carved oak, benches, and screen. On several of the benches may be seen carved the corn man, that is to say the little figure that was plaited out of the heads of wheat in the last sheaf at a harvest.

About this and the custom of "crying, 'A neck!'" at harvest I will say a few words.

Towards the end of last century the member for North Devon was extremely unpopular, especially with the lower classes, and there had been a disturbance on the occasion of his election, in which he had run some personal risk. The time was when Lord North was Prime Minister.

Not long after the election he went to Dunsland, the seat of George Bickford.

Whilst strolling near the house he came near a harvest field, whereon he saw a rush of men, and he heard a cry of "Us have'n! us have'n! A neck! a neck!"

Panic-stricken, he ran, nimble as a hare, to the house, and shouted to Mr. Bickford, "For God's sake, hide me, anywhere, in the cellar or the attics! There is a mob after me who want to string me up!"

What the M.P. for North Devon saw and heard was the "crying, 'A neck!'" a custom universal in Devon and Cornwall till reaping machines came in and abolished it. It is now most rarely practised, but I can remember it in full swing some forty or fifty years ago.

Mrs. Bray, in her Borders of the Tamar and Tavy , thus describes it in 1832: -

"One evening, about the end of harvest, I was riding out on my pony, attended by a servant who was born and bred a Devonian. We were passing near a field on the borders of Dartmoor, where the reapers were assembled. In a moment the pony started nearly from one side of the way to the other, so sudden came a shout from the field which gave him this alarm. On my stopping to ask my servant what all that noise was about, he seemed surprised by the question, and said, 'it was only the people making their games, as they always did, to the spirit of the harvest .' Such a reply was quite sufficient to induce me to stop immediately, as I felt certain here was to be observed some curious vestige of a most ancient superstition; and I soon gained all the information I could wish to obtain upon the subject. The offering to the 'spirit of the harvest' is thus made: -

"When the reaping is finished, towards evening the labourers select some of the best ears of corn from the sheaves; these they tie together, and it is called the nack . Sometimes, as it was when I witnessed the custom, the nack is decorated with flowers, twisted in with the seed, which gives it a gay and fantastic appearance. The reapers then proceed to a high place (such, in fact, was the field, on the side of a steep hill, where I saw them), and there they go, to use their own words, to 'holla the nack.' The man who bears the offering stands in the midst and elevates it, whilst all the other labourers form themselves into a circle about him; each holds aloft his hook, and in a moment they all shout as loud as they can these words, which I spell as I heard them pronounced, and I presume they are not to be found in any written record: 'Arnack, arnack, arnack, wehaven, wehaven, wehaven.' This is repeated several times; and the firkin is handed round between each shout, by way, I conclude, of libation. When the weather is fine, different parties of reapers, each stationed on some height, may be heard for miles round, shouting, as it were, in answer to each other.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «A Book of Cornwall»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A Book of Cornwall» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Sabine Baring-Gould - Cheap Jack Zita
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - A Book of The Riviera
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - A Book of North Wales
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - Arminell, Vol. 1
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - A Book of the Pyrenees
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - Brittany
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - A Book of Dartmoor
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - A Book of Ghosts
Sabine Baring-Gould
Sabine Baring-Gould - Curiosities of Olden Times
Sabine Baring-Gould
Отзывы о книге «A Book of Cornwall»

Обсуждение, отзывы о книге «A Book of Cornwall» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x