Sabine Baring-Gould - Devonshire Characters and Strange Events
Здесь есть возможность читать онлайн «Sabine Baring-Gould - Devonshire Characters and Strange Events» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Devonshire Characters and Strange Events
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Devonshire Characters and Strange Events: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Devonshire Characters and Strange Events»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Devonshire Characters and Strange Events — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Devonshire Characters and Strange Events», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“On the afternoon of Friday, 27 December, 1867, my mind was unaccountably full of thoughts about her. I had been making some purchases in Regent Street, and on my way home in a cab was wondering, as I was driven through the crowd of vehicles, if I should ever see her in her well-known carriage again, with its snuff-coloured ‘Petersham brown’ body, the long brown coats, the silver hat cords of the coachman and footman, the half-crescents of white leather which formed part of the harness across the foreheads of the horses.
“On the following day I received the sorrowful news that Lady Harrington was dead at the time I had thought so much of her, and that I had lost a friendship for which Time can never lessen my gratitude.”
CARABOO
On Thursday evening, 3 April, 1817, the overseer of the parish of Almondsbury, in Gloucestershire, called at Knole Park, the residence of Samuel Worall, Esq., to inform him that a young female had entered a cottage in the village, and had made signs to express her desire to sleep there; but not understanding her language, the good folk of the cottage communicated with the overseer, and he, as perplexed as the cottagers, went for counsel to the magistrate. Mr. Worall ordered that she should be brought to Knole, and presently the overseer returned with a slim damsel, dressed poorly but quaintly, with a sort of turban about her head, not precisely beautiful, but with very intelligent speaking eyes.
Neither Mr. nor Mrs. Worall could make heads or tails of what she said. He had a Greek valet who knew or could recognize most of the languages spoken in the Levant, but he also was at fault; he could not catch a single word of her speech that was familiar to him. By signs she was questioned as to whether she had any papers, and she produced from her pocket a bad sixpence and a few halfpence. Under her arm she carried a small bundle containing some necessaries, and a piece of soap wound up in a bit of linen. Her dress consisted of a black stuff gown with a muslin frill round her neck, a black cotton shawl twisted about her head, and a red and black shawl thrown over her shoulders, leather shoes, and black worsted stockings.
The general impression produced from her person and manners was favourable. Her head was small, her eyes black, hair also black; the forehead was low, nose short, in complexion a brunette. The cheeks were faintly tinged with red. The mouth was rather wide, teeth pearly white, lips large and full, the underlip slightly projecting. The chin small and round. Her height was 5 ft. 2 in. Her hands were clean and small and well cared for. Obviously they had not been accustomed to labour. She wore no ear-rings, but the marks of having worn them remained. Her age appeared to be twenty-five.
After consultation, it was thought advisable to send her to the village inn; and as Mrs. Worall was interested in her, she sent her own maid and the footman to attend the stranger to the public-house, it being late in the evening, and to request the landlady to give her a private room and a comfortable bed.
The young woman seemed to be greatly fatigued and walked with difficulty. When shown the room in which she was to sleep, she prepared to lie down on the mat upon the floor; whereupon the landlady put her own little girl into the bed, so as to explain its purport to her guest. The stranger then undressed and went to bed.
Next morning Mrs. Worall went to the inn at seven o’clock and found her sitting dejectedly by the fire. The clergyman of the parish had brought some books of travel and illustrated geographies to show her, so that she might give some clue as to whence she came. She manifested pleasure at the pictures of China and the Chinese.
Mrs. Worall now took her to Knole, where by signs, pointing to herself and uttering the word Caraboo, she explained to her hostess that this was her name. At dinner she declined all animal food, and took nothing to drink but water, showing marked disgust at beer, cyder, and meat.
Next day she was conveyed to Bristol and examined before the mayor and magistrates, but nothing was made out concerning her, and she was consigned to St. Peter’s Hospital for Vagrants.
There she remained till the ensuing Monday – three days – refusing food of every description. On that day Mrs. Worall went into Bristol and visited her at the hospital. The friendless situation of the foreign lady had in the interim become public, and several gentlemen had called upon her, bringing with them foreigners of their acquaintance, in the hope of discovering who she was. Caraboo expressed lively delight at seeing Mrs. Worall again, and that lady, deeply touched, removed her from the hospital to the office of Mr. Worall, in Bristol, where she remained for ten days under the care of the housekeeper.
Daily efforts were made to discover her language and country, but without effect. At last a Portuguese of the name of Manuel Eynesso, who happened to be in Bristol, had an interview, and he professed that he was able to interpret what she said. The tale he revealed was that she was a person of consequence in her own country, and had been decoyed from an island in the East Indies, brought to England against her wishes, and then deserted. He further added that her language was not a pure dialect, but was a mixture of several tongues spoken in Sumatra. On this Mrs. Worall removed Caraboo to Knole, and from 3 April to 6 June her hostess, the whole family, and the domestics treated her with the utmost consideration and regard.
Among the visitors at Knole was a gentleman who had made many voyages in the East Indies, and he took a lively interest in the girl, and conversed with her, partly by word of mouth and partly – when at fault for words – by signs.
It must have been an interesting sight, the travelled gentleman interrogating Caraboo and taking notes of her reply, with an admiring circle around of the family and visitors, wondering at his linguistic acquirements and facility of speech in Oriental tongues. This traveller committed to writing the following particulars obtained from Caraboo.
She was daughter of a person of high rank, of Chinese origin, by a Mandin , or Malay woman, who was killed in war between the Boogoos (cannibals) and the Mandins (Malays). Whilst walking in her garden at Javasu attended by three sammen (women), she was seized by pirates commanded by a man named Chee-ming, bound hand and foot, her mouth covered, and carried off. She herself in her struggles wounded two of Chee-ming’s men with her creese; one of these died, the other recovered by the assistance of a justee (surgeon). After eleven days she was sold to the captain of a brig called the Tappa-Boo . A month later she arrived at a port, presumably Batavia, remained there two days, and then started for England, which was reached in eleven weeks. In consequence of ill-usage by the crew, she made her escape to shore. She had had a dress of silk embroidered and interwoven with gold, but she had been induced to exchange this with a woman in a cottage whose doors were painted green, but the situation of which she could not describe. The garments she now wore were those she had received from the cottager.
After wandering over the country for six weeks, she had arrived at Almondsbury. She spoke of her mother’s teeth as artificially blackened (i.e. by chewing betelnut); her face and arms were painted, and she wore a jewel in her nose, and a gold chain from it was attached to her left temple. Her father had three more wives, and he was usually borne upon the shoulders of macratoos (common men) in a palanquin.
She described the dress she wore at home. Seven peacock’s feathers adorned the right side of her cap or turban. Upon being furnished with calico, she made herself a dress in the style she had been accustomed to. It was short in the skirt, the sleeves wide and long enough to reach to the ground. A broad embroidered band passed round her waist, and the fringe of the skirt, of the sleeves and the bosom, was embroidered. She wore no stockings, and was furnished with sandals of Roman fashion. She sometimes twisted her hair and rolled it up at the top of her head and fastened it with a skewer.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Devonshire Characters and Strange Events»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Devonshire Characters and Strange Events» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Devonshire Characters and Strange Events» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.