Paul Du Chaillu - The Country of the Dwarfs
Здесь есть возможность читать онлайн «Paul Du Chaillu - The Country of the Dwarfs» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Country of the Dwarfs
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Country of the Dwarfs: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Country of the Dwarfs»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Country of the Dwarfs — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Country of the Dwarfs», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Messengers were sent to King Ranpano to tell him to come, and the news spread over the country that Chally had come back, and the people from all the villages and the country round came trooping by land and water to see their old friend, and to hear about the stores of good things he had brought with him. They came pouring in day after day, camping in the woods, on the prairie, every where. They would endure hunger rather than go home. Many, many an old face I saw; many a kind-hearted woman came and told me how glad she was to see me; many boys and girls who had grown up said they wanted to work for me; many people brought me presents of food.
How pleased I was! Oh yes, I had tried to do right with these savages, and they knew it, and they loved me for it. I knew that not one of them thought unkindly of me.
The day after my landing I dispatched Sholomba with a canoe filled with paddlers up the river. Those among you who have followed me in my former adventures must guess where I sent that canoe.
To the village of King Quengueza, that dear old chief. I wanted to see his face. I had brought great numbers of presents for him, to show him that in the white man's country I had thought of him. I had brought presents for many of his people, his nephews, sons, and nieces. His old faithful slaves were not forgotten – good old Etia among them; and his head slave Mombon.
So one canoe had gone for friend Ranpano, and another for good old Quengueza.
Canoes strong enough to go through the surf were coming from all the villages. Huts were given to me in which to store my goods, and now we had reached the point of bringing them ashore.
It was necessary for me to go on board the Mentor, and arrange the mode of disembarkation of my extensive outfit and stock of goods. As the mouth of the river had become unsafe on account of the breaking-up of the sandy spit, and was now an uninterrupted line of breakers, we resolved to land every thing on the beach through the surf, and then carry them across to the river, and put them in other canoes, which were to carry them to my new settlement.
So on the 14th I went to the schooner, and slept on board that night. Captain Vardon was somewhat anxious; he had never been on this wild and unfrequented part of the coast, so far from any civilized settlements, and when he saw me he was delighted, and said that he began to think that the natives had murdered me. He had kept an armed guard on the watch all the time, for, said he, such a country looked exactly like one where the natives could pounce upon the unsuspecting vessel, murder the crew, and rob the ship. I assured him that there was no danger; that I could do what I wished with the Commi people, as he would be able to see for himself; and that, though many of the boxes would have to be opened, and the goods deposited loose in the canoes, not a single thing would be stolen.
Knowing the negroes of the Coast (for he had been a trader), he seemed somewhat incredulous at my statement.
CHAPTER III
The next morning, at daybreak, three canoes came alongside to take off the cargo. The men brought the news that King Ranpano had arrived, and was on the beach.
My most precious things were lowered into the canoes, and when every thing was ready, the captain concluded to go ashore with me.
The captain and I got into the canoe containing all my scientific instruments, medicines, some of my best guns, my watch chronometers, five Geneva musical boxes, etc., etc. Before we left the captain ordered the mate to keep a sharp lookout, and fasten to the anchors seventy fathoms of chain, for the sea was heavy. The crew came to say good-by to me, and as our canoes left the side of the Mentor they gave three cheers for me. Then, as fast as our paddles could propel us, we made for the beach.
As we approached the breakers, the faces of the canoe-men looked anxious, for the swells were heavy, and I could hear the roar of the surf. Nearer and nearer we came. The two other canoes were ahead of us.
The men were watching the swells, resting on their paddles. At last we hear their cheers; they plunge their paddles into the water, and onward they go toward the shore, rolling on the top of a heavy, long swell.
My men thought we were too late, as we were behind, and had better wait for the next lull. In the mean time we watched the two canoes; they seemed for a while to be buried in the foaming billows. "Surely," I said to Captain Vardon, "those canoes will never reach the shore safely."
"I don't believe they will," was his answer.
"We had reached a point just outside the breakers, where we watch; the two canoes appear again; they have not capsized; the men are covered with spray; they are paddling as hard as they can; they are over the breakers; they land safely; the people on the shore seize the canoes, and bring them up the beach.
Now our time has come, and the men are watching anxiously. I have the finest canoe-men of the Commi tribe in my canoe. Oshimbo holds the steering-paddle. Kombé, Ratenou, Ondonga, Gonwe, Sholomba, and the others, are not only splendid paddlers, but they all swim like fish – a very important thing for me if we capsize. My sixteen men are resting on their paddles; they are all looking outside, and watching the heavy rollers as they come in. Generally six of these come, and then there is a kind of a lull. "Get ready! paddle hard!" shouted Oshimbo. The men gave a terrific Commi hurra, and down went their paddles, and with heavy strokes we got on what we thought a gentle swell. We had hardly got on it when the swell became higher and higher, carrying us almost with lightning speed; then it began to crest itself; we were caught, and finally were dashed upon a white foaming wave with fearful force. "Be careful!" shouted Oshimbo. "Have your eyes upon our white man!"
Though we did not upset, our canoe was partly filled with water, and the rush of the wave had prevented Oshimbo's paddle from acting as a rudder, and the canoe was now lying broadside at the mercy of the next wave that should come.
"Hurry!" shouted Oshimbo to the men; "let us bring back the canoe's head on to the waves!" and the men put forth all their might to rescue us from our perilous position. Just as we had succeeded in bringing the canoe round, a second immense roller, coming from far out at sea, and mounting higher and higher as it approached, threatened our destruction. We were in fearful suspense. Perhaps we will be able to ride upon it; perhaps it will break ahead of us. It was a terrific one. My men cried again with one voice, "Let us look out for our white man!"
These words were hardly uttered when the huge wave broke over the stern of our canoe with appalling force, instantly upsetting it and hurling us into the sea, where we were deeply submerged in the spray.
I do not know how I ever got back on the surface of the water, but when I did I was some forty feet from the canoe, and all the men were scattered far and wide.
I was almost stunned. Breaker upon breaker succeeded each other with awful rapidity, sending us rolling about under them, and giving us hardly time to breathe. The sea all round became a mass of foaming billows. By this time all my faithful negroes were around me, shouting to each other, "To our ntangani – our ntangani (white man)!" It was indeed high time, for I felt myself sinking. A minute more, and I would have sank helpless to the bottom of the sea, never to rise again. The Commi swam round me and held me up, till another wave would scatter us again, and then they came back to my succor.
In spite of all their efforts, I became weaker and weaker. They had succeeded in ridding me of the greater part of my clothing, but, notwithstanding this relief, my strength was fast failing me, and I had drank large quantities of salt water.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Country of the Dwarfs»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Country of the Dwarfs» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Country of the Dwarfs» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.