• Пожаловаться

Alexandre Dumas: The War of Women. Volume 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Alexandre Dumas: The War of Women. Volume 2» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: foreign_antique / foreign_prose / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Alexandre Dumas The War of Women. Volume 2

The War of Women. Volume 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The War of Women. Volume 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Alexandre Dumas: другие книги автора


Кто написал The War of Women. Volume 2? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The War of Women. Volume 2 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The War of Women. Volume 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

"From the princes."

"Coming from where?"

"From Bordeaux."

"From Bordeaux!" all the guests save Richon repeated in chorus.

"Oho! so war is really declared, is it," said the old officer, "that they send flags of truce?"

Canolles reflected a moment, and during that moment his features assumed as grave an expression as the circumstances demanded.

"Messieurs," said he, "duty before everything. I shall probably find myself confronted with a question not easy to solve in connection with this message from my Bordeaux friends, and I cannot say when I shall be able to join you again – "

"No! no!" cried the guests as one man. "Allow us to take our leave, commandant; this incident is notice to us to return to our respective posts, and we must separate at once."

"It was not for me to suggest it, messieurs," said Canolles, "but as the suggestion comes from you I am bound to say that it would be the more prudent course. Bring out the horses or carriages of these gentlemen."

As hurried in their movements as if they were already on the battlefield, the guests having been ferried ashore, vaulted into the saddle, or entered their carriages and rode rapidly away, followed by their escorts, in the direction of their respective residences.

Richon was the last to take his leave.

"Baron," said he, "I did not want to leave you as the others did, as we have known each other longer than you have known any of them. Adieu; give me your hand, and good luck to you!"

Canolles gave him his hand.

"Richon," said he, looking earnestly into his face, "I know you; you have something on your mind; you do not tell it to me, for it probably is not your secret. However, you are moved, – and when a man of your temperament is moved, it's for no small matter."

"Are we not about to part?" said Richon.

"Yes, and so were we about to part when we took leave of each other at Biscarros's inn, but you were calm then."

Richon smiled sadly.

"Baron," said he, "I have a presentiment that we shall never meet again!"

Canolles shuddered at the profoundly melancholy inflection in the partisan's ordinarily firm voice.

"Ah, well!" said he, "if we do not meet again, Richon, it will be because one of us has died the death of a brave man; and in that case the one who dies will be sure, at all events, of surviving in the heart of a friend! Embrace me, Richon; you wished me good luck; I wish you good courage!"

The two men embraced warmly, and for some seconds their noble hearts beat against each other.

When they parted, Richon wiped away a tear, the first, perhaps, that ever dimmed his proud glance; then, as if he feared that Canolles might see the tear, he hurried from the room, ashamed, no doubt, to have exhibited such a sign of weakness to a man whose courage was so well known to him.

III

The dining-hall was left untenanted, save by Canolles and the officer who announced the flag of truce, and who was still standing beside the door.

"What are Monsieur le Gouverneur's orders?" he said, after a brief pause.

Canolles, who was deep in thought, started at the voice, raised his head, and shook off his preoccupation.

"Where is the flag of truce?" he asked.

"In the armory, monsieur."

"By whom is he accompanied?"

"By two of the Bordeaux militia."

"What is he?"

"A young man, so far as I can judge; he wears a broad-brimmed hat, and is wrapped in a great cloak."

"In what terms did he announce himself?"

"As the bearer of letters from Madame la Princesse and the Parliament of Bordeaux."

"Request him to wait a moment," said Canolles, "and I will be at his service."

The officer left the room to perform his errand, and Canolles was preparing to follow him, when a door opened, and Nanon, pale and trembling, but with an affectionate smile upon her lips, made her appearance.

"A flag of truce, my dear," she said, grasping the young man's hand. "What does it mean?"

"It means, dear Nanon, that the good people of Bordeaux propose either to frighten me or seduce me."

"What have you decided?"

"To receive him."

"Is there no way to avoid it?"

"Impossible. It is one of the customs which must be followed."

"Oh! mon Dieu! "

"What's the matter, Nanon?"

"I'm afraid – "

"Of what?"

"Didn't you say that the mission of this flag of truce was to frighten you or seduce you?"

"Of course; a flag of truce is good for nothing else. Are you afraid he'll frighten me?"

"Oh, no! but he may perhaps seduce you – "

"You insult me, Nanon."

"Alas! my dear, I only say what I am afraid of – "

"You distrust me to that extent? For what do you take me, pray?"

"For what you are, Canolles; a noble heart, but easily moved."

"Well, well!" laughed Canolles; "in God's name, who is this flag of truce? Can it be Dan Cupid in person?"

"Perhaps."

"Why, have you seen him?"

"I haven't seen him, but I heard his voice. It's a very soft voice for a flag of truce."

"You are mad, Nanon! let me do my duty. It was you who made me governor."

"To defend me, my dear."

"Well, do you think me dastard enough to betray you? Really, Nanon, you insult me by placing so little confidence in me!"

"You are determined, then, to see this young man?"

"I must, and I shall take it very ill of you if you make any further objection to my fulfilling my duty in that respect."

"You are free to do as you please, my dear," said Nanon, sadly. "One other word – "

"Say it."

"Where shall you receive him?"

"In my cabinet."

"Canolles, one favor – "

"What is it?"

"Receive him in your bedroom instead of your cabinet."

"What have you in your head?"

"Don't you understand?"

"No."

"My room opens into yours."

"And you will listen?"

"Behind your bed-curtains, if you will allow me." "Nanon!"

"Let me be near you, dear. I have faith in my star; I shall bring you luck."

"But, Nanon, suppose this flag of truce – "

"Well?"

"Should have some State secret to tell me?"

"Can you not intrust a State secret to her who has intrusted her life and her fortune to you?"

"Very well! listen to us, Nanon, if you insist upon it; but don't detain me any longer; the messenger is waiting for me."

"Go, Canolles, go; but, first, accept my loving thanks for your kindness to me!"

And the young woman would have kissed her lover's hand.

"Foolish girl!" said Canolles, pressing her to his heart and kissing her on the forehead; "so you will be – "

"Behind the curtains of your bed. There I can see and hear."

"Whatever else you do, don't laugh, Nanon, for these are serious matters."

"Have no fear," said Nanon. "I won't laugh."

Canolles ordered the messenger to be introduced, and passed into his own apartment, a room of great size, furnished under Charles IX. in a style of severe simplicity. Two candelabra were burning upon the chimney-piece, but their feeble glimmer was quite inadequate to light the immense apartment; the alcove at the farther end was entirely in shadow.

"Are you there, Nanon?" Canolles asked.

A stifled "Yes" reached his ears.

At that moment he heard steps in the corridor. The sentinel presented arms; the messenger entered and followed his introducer with his eyes, until he was, or thought he was, alone with Canolles. Then he removed his hat and threw back his cloak; immediately a mass of blond locks fell down over a pair of shapely shoulders, the graceful, willowy form of a woman appeared under the gold baldric, and Canolles, by the sad, sweet expression of her face, recognized the Vicomtesse de Cambes.

"I told you that I would seek you," she said, "and I keep my word; here I am."

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The War of Women. Volume 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The War of Women. Volume 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The War of Women. Volume 2»

Обсуждение, отзывы о книге «The War of Women. Volume 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.