Richard Burton - A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)
Здесь есть возможность читать онлайн «Richard Burton - A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17): краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17) — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Tell whoso hath sorrow ✿ Grief never shall last:
E'en as joy hath no morrow ✿ So woe shall go past."
When the Wazir heard from his daughter these words he related to her, from first to last, all that had happened between him and the King. Thereupon said she, "By Allah, O my father, how long shall this slaughter of women endure? Shall I tell thee what is in my mind in order to save both sides from destruction?" "Say on, O my daughter," quoth he, and quoth she, "I wish thou wouldst give me in marriage to this King Shahryar; either I shall live or I shall be a ransom for the virgin daughters of Moslems and the cause of their deliverance from his hands and thine." 22 22 Probably she proposed to "Judith" the King. These learned and clever young ladies are very dangerous in the East.
"Allah upon thee!" cried he in wrath exceeding that lacked no feeding, "O scanty of wit, expose not thy life to such peril! How durst thou address me in words so wide from wisdom and un-far from foolishness? Know that one who lacketh experience in worldly matters readily falleth into misfortune; and whoso considereth not the end keepeth not the world to friend, and the vulgar say: – I was lying at mine ease: nought but my officiousness brought me unease." "Needs must thou," she broke in, "make me a doer of this good deed, and let him kill me an he will: I shall only die a ransom for others." "O my daughter," asked he, "and how shall that profit thee when thou shalt have thrown away thy life?" and she answered, "O my father it must be, come of it what will!" The Wazir was again moved to fury and blamed and reproached her, ending with, "In very deed I fear lest the same befal thee which befel the Bull and the Ass with the Husbandman." "And what," asked she, "befel them, O my father?" Whereupon the Wazir began the
TALE OF THE BULL 23 23 In Egypt, etc., the bull takes the place of the Western ox. The Arab. word is "Taur" (Thaur, Saur); in old Persian "Tora" and Lat. "Taurus," a venerable remnant of the days before the "Semitic" and "Aryan" families of speech had split into two distinct growths. "Taur" ends in the Saxon "Steor" and the English "Steer."
AND THE ASS
Know, O my daughter, that there was once a merchant who owned much money and many men, and who was rich in cattle and camels; he had also a wife and family and he dwelt in the country, being experienced in husbandry and devoted to agriculture. Now Allah Most High had endowed him with understanding the tongues of beasts and birds of every kind, but under pain of death if he divulged the gift to any. So he kept it secret for very fear. He had in his cowhouse a Bull and an Ass each tethered in his own stall one hard by the other. As the merchant was sitting near hand one day with his servants and his children were playing about him, he heard the Bull say to the Ass, "Hail and health to thee O Father of Waking! 24 24 Arab. "Abú Yakzán"=the Wakener; because the ass brays at dawn.
for that thou enjoyest rest and good ministering; all under thee is clean-swept and fresh-sprinkled; men wait upon thee and feed thee, and thy provaunt is sifted barley and thy drink pure spring-water, while I (unhappy creature!) am led forth in the middle of the night, when they set on my neck the plough and a something called Yoke; and I tire at cleaving the earth from dawn of day till set of sun. I am forced to do more than I can and to bear all manner of ill-treatment from night to night; after which they take me back with my sides torn, my neck flayed, my legs aching and mine eyelids sored with tears. Then they shut me up in the byre and throw me beans and crushed-straw, 25 25 Arab. "Tibn"; straw crushed under the sledge: the hay of Egypt, Arabia, Syria, etc. The old country custom is to pull up the corn by handfuls from the roots, leaving the land perfectly bare: hence the "plucking up" of Hebrew Holy Writ. The object is to preserve every atom of "Tibn."
mixed with dirt and chaff; and I lie in dung and filth and foul stinks through the livelong night. But thou art ever in a place swept and sprinkled and cleansed, and thou art always lying at ease, save when it happens (and seldom enough!) that the master hath some business, when he mounts thee and rides thee to town and returns with thee forthright. So it happens that I am toiling and distrest while thou takest thine ease and thy rest; thou sleepest while I am sleepless; I hunger still while thou eatest thy fill, and I win contempt while thou winnest good will." When the Bull ceased speaking, the Ass turned towards him and said, "O Broad-o'-Brow, 26 26 Arab. "Yá Aftah": Al-Aftah is an epithet of the bull, also of the chameleon.
O thou lost one! he lied not who dubbed thee Bull-head, for thou, O father of a Bull, hast neither forethought nor contrivance; thou art the simplest of simpletons, 27 27 Arab. "Balid," a favourite Egyptianism often pleasantly confounded with "Wali" (a Santon); hence the latter comes to mean "an innocent," a "ninny."
and thou knowest naught of good advisers. Hast thou not heard the saying of the wise: —
For others these hardships and labours I bear ✿ And theirs is the pleasure and mine is the care;
As the bleacher who blacketh his brow in the sun ✿ To whiten the raiment which other men wear." 28 28 From the Calc. Edit., Vol. I., p. 29.
But thou, O fool, art full of zeal and thou toilest and molest before the master; and thou tearest and wearest and slayest thyself for the comfort of another. Hast thou never heard the saw that saith, None to guide and from the way go wide? Thou wendest forth at the call to dawn-prayer and thou returnest not till sundown; and through the livelong day thou endurest all manner hardships; to wit, beating and belabouring and bad language. Now hearken to me, Sir Bull! when they tie thee to thy stinking manger, thou pawest the ground with thy forehand and lashest out with thy hind hoofs and pushest with thy horns and bellowest aloud, so they deem thee contented. And when they throw thee thy fodder thou fallest on it with greed and hastenest to line thy fair fat paunch. But if thou accept my advice it will be better for thee and thou wilt lead an easier life even than mine. When thou goest a-field and they lay the thing called Yoke on thy neck, lie down and rise not again though haply they swinge thee; and, if thou rise, lie down a second time; and when they bring thee home and offer thee thy beans, fall backwards and only sniff at thy meat and withdraw thee and taste it not, and be satisfied with thy crushed straw and chaff; and on this wise feign thou art sick, and cease not doing thus for a day or two days or even three days, so shalt thou have rest from toil and moil." When the Bull heard these words he knew the Ass to be his friend and thanked him, saying, "Right is thy rede;" and prayed that all blessings might requite him, and cried, "O Father Wakener! 29 29 Arab. "Abu Yakzán" is hardly equivalent with "Père l'Eveillé."
thou hast made up for my failings." (Now 30 30 In Arab. the wa (وَ) is the sign of parenthesis.
the merchant, O my daughter, understood all that passed between them.) Next day the driver took the Bull, and settling the plough on his neck, 31 31 In the nearer East the light little plough is carried a-field by the bull or ass.
made him work as wont; but the Bull began to shirk his ploughing, according to the advice of the Ass, and the ploughman drubbed him till he broke the yoke and made off; but the man caught him up and leathered him till he despaired of his life. Not the less, however, would he do nothing but stand still and drop down till the evening. Then the herd led him home and stabled him in his stall: but he drew back from his manger and neither stamped nor ramped nor butted nor bellowed as he was wont to do; whereat the man wondered. He brought him the beans and husks, but he sniffed at them and left them and lay down as far from them as he could and passed the whole night fasting. The peasant came next morning; and, seeing the manger full of beans, the crushed-straw untasted and the ox lying on his back in sorriest plight, with legs outstretched and swollen belly, he was concerned for him, and said to himself, "By Allah, he hath assuredly sickened and this is the cause why he would not plough yesterday." Then he went to the merchant and reported, "O my master, the Bull is ailing; he refused his fodder last night; nay more, he hath not tasted a scrap of it this morning." Now the merchant-farmer understood what all this meant, because he had overheard the talk between the Bull and the Ass, so quoth he, "Take that rascal donkey, and set the yoke on his neck, and bind him to the plough and make him do Bull's work." Thereupon the ploughman took the Ass, and worked him through the livelong day at the Bull's task; and, when he failed for weakness, he made him eat stick till his ribs were sore and his sides were sunken and his neck was flayed by the yoke; and when he came home in the evening he could hardly drag his limbs along, either forehand or hind-legs. But as for the Bull, he had passed the day lying at full length and had eaten his fodder with an excellent appetite, and he ceased not calling down blessings on the Ass for his good advice, unknowing what had come to him on his account. So when night set in and the Ass returned to the byre the Bull rose up before him in honour, and said, "May good tidings gladden thy heart, O Father Wakener! through thee I have rested all this day and I have eaten my meat in peace and quiet." But the Ass returned no reply, for wrath and heart-burning and fatigue and the beating he had gotten; and he repented with the most grievous of repentance; and quoth he to himself: "This cometh of my folly in giving good counsel; as the saw saith, I was in joy and gladness, nought save my officiousness brought me this sadness. But I will bear in mind my innate worth and the nobility of my nature; for what saith the poet?
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «A plain and literal translation of the Arabian nights entertainments, now entituled The Book of the Thousand Nights and a Night, Volume 1 (of 17)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.