Andrew Lang - Rhymes a la Mode
Здесь есть возможность читать онлайн «Andrew Lang - Rhymes a la Mode» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Rhymes a la Mode
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Rhymes a la Mode: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Rhymes a la Mode»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Rhymes a la Mode — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Rhymes a la Mode», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Andrew Lang
Rhymes a la Mode
BALLADE DEDICATORY
Thepainted Briton built his mound,
And left his celts and clay,
On yon fair slope of sunlit ground
That fronts your garden gay;
The Roman came, he bore the sway,
He bullied, bought, and sold,
Your fountain sweeps his works away
Beside your manor old!
But still his crumbling urns are found
Within the window-bay,
Where once he listened to the sound
That lulls you day by day; —
The sound of summer winds at play,
The noise of waters cold
To Yarty wandering on their way,
Beside your manor old!
The Roman fell: his firm-set bound
Became the Saxon’s stay;
The bells made music all around
For monks in cloisters grey,
Till fled the monks in disarray
From their warm chantry’s fold,
Old Abbots slumber as they may,
Beside your manor old!
Creeds, empires, peoples, all decay,
Down into darkness, rolled;
May life that’s fleet be sweet, I pray,
Beside your manor old.
THE FORTUNATE ISLANDS
A DREAM IN JUNE
In twilight of the longest day
I lingered over Lucian,
Till ere the dawn a dreamy way
My spirit found, untrod of man,
Between the green sky and the grey.
Amid the soft dusk suddenly
More light than air I seemed to sail,
Afloat upon the ocean sky,
While through the faint blue, clear and pale,
I saw the mountain clouds go by:
My barque had thought for helm and sail,
And one mist wreath for canopy.
Like torches on a marble floor
Reflected, so the wild stars shone,
Within the abysmal hyaline,
Till the day widened more and more,
And sank to sunset, and was gone,
And then, as burning beacons shine
On summits of a mountain isle,
A light to folk on sea that fare,
So the sky’s beacons for a while
Burned in these islands of the air.
Then from a starry island set
Where one swift tide of wind there flows,
Came scent of lily and violet,
Narcissus, hyacinth, and rose,
Laurel, and myrtle buds, and vine,
So delicate is the air and fine:
And forests of all fragrant trees
Sloped seaward from the central hill,
And ever clamorous were these
With singing of glad birds; and still
Such music came as in the woods
Most lonely, consecrate to Pan,
The Wind makes, in his many moods,
Upon the pipes some shepherd Man,
Hangs up, in thanks for victory!
On these shall mortals play no more,
But the Wind doth touch them, over and o’er,
And the Wind’s breath in the reeds will sigh.
Between the daylight and the dark
That island lies in silver air,
And suddenly my magic barque
Wheeled, and ran in, and grounded there;
And by me stood the sentinel
Of them who in the island dwell;
All smiling did he bind my hands,
With rushes green and rosy bands,
They have no harsher bonds than these
The people of the pleasant lands
Within the wash of the airy seas!
Then was I to their city led:
Now all of ivory and gold
The great walls were that garlanded
The temples in their shining fold,
(Each fane of beryl built, and each
Girt with its grove of shadowy beech,)
And all about the town, and through,
There flowed a River fed with dew,
As sweet as roses, and as clear
As mountain crystals pure and cold,
And with his waves that water kissed
The gleaming altars of amethyst
That smoke with victims all the year,
And sacred are to the Gods of old.
There sat three Judges by the Gate,
And I was led before the Three,
And they but looked on me, and straight
The rosy bonds fell down from me
Who, being innocent, was free;
And I might wander at my will
About that City on the hill,
Among the happy people clad
In purple weeds of woven air
Hued like the webs that Twilight weaves
At shut of languid summer eves
So light their raiment seemed; and glad
Was every face I looked on there!
There was no heavy heat, no cold,
The dwellers there wax never old,
Nor wither with the waning time,
But each man keeps that age he had
When first he won the fairy clime.
The Night falls never from on high,
Nor ever burns the heat of noon.
But such soft light eternally
Shines, as in silver dawns of June
Before the Sun hath climbed the sky!
Within these pleasant streets and wide,
The souls of Heroes go and come,
Even they that fell on either side
Beneath the walls of Ilium;
And sunlike in that shadowy isle
The face of Helen and her smile
Makes glad the souls of them that knew
Grief for her sake a little while!
And all true Greeks and wise are there;
And with his hand upon the hair
Of Phaedo, saw I Socrates,
About him many youths and fair,
Hylas, Narcissus, and with these
Him whom the quoit of Phoebus slew
By fleet Eurotas, unaware!
All these their mirth and pleasure made
Within the plain Elysian,
The fairest meadow that may be,
With all green fragrant trees for shade
And every scented wind to fan,
And sweetest flowers to strew the lea;
The soft Winds are their servants fleet
To fetch them every fruit at will
And water from the river chill;
And every bird that singeth sweet
Throstle, and merle, and nightingale
Brings blossoms from the dewy vale, —
Lily, and rose, and asphodel —
With these doth each guest twine his crown
And wreathe his cup, and lay him down
Beside some friend he loveth well.
There with the shining Souls I lay
When, lo, a Voice that seemed to say,
In far-off haunts of Memory,
Whoso death taste the Dead Men’s bread ,
Shall dwell for ever with these Dead ,
Nor ever shall his body lie
Beside his friends , on the grey hill
Where rains weep , and the curlews shrill
And the brown water wanders by !
Then did a new soul in me wake,
The dead men’s bread I feared to break,
Their fruit I would not taste indeed
Were it but a pomegranate seed.
Nay, not with these I made my choice
To dwell for ever and rejoice,
For otherwhere the River rolls
That girds the home of Christian souls,
And these my whole heart seeks are found
On otherwise enchanted ground.
Even so I put the cup away,
The vision wavered, dimmed, and broke,
And, nowise sorrowing, I woke
While, grey among the ruins grey
Chill through the dwellings of the dead,
The Dawn crept o’er the Northern sea,
Then, in a moment, flushed to red,
Flushed all the broken minster old,
And turned the shattered stones to gold,
And wakened half the world with me!
L’Envoi
Each in the self-same field we glean
The field of the Samosatene,
Each something takes and something leaves
And this must choose, and that forego
In Lucian’s visionary sheaves,
To twine a modern posy so;
But all any gleanings, truth to tell,
Are mixed with mournful asphodel,
While yours are wreathed with poppies red,
With flowers that Helen’s feet have kissed,
With leaves of vine that garlanded
The Syrian Pantagruelist,
The sage who laughed the world away,
Who mocked at Gods, and men, and care,
More sweet of voice than Rabelais,
And lighter-hearted than Voltaire.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Rhymes a la Mode»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Rhymes a la Mode» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Rhymes a la Mode» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.