Edmund Gardner - The Story of Siena and San Gimignano
Здесь есть возможность читать онлайн «Edmund Gardner - The Story of Siena and San Gimignano» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Story of Siena and San Gimignano
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Story of Siena and San Gimignano: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Story of Siena and San Gimignano»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Story of Siena and San Gimignano — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Story of Siena and San Gimignano», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
The same year that her brothers left Siena, 1370, marks an epoch in Catherine’s life. “Do you not see, father,” she said to Frate Tommaso della Fonte, “that I am no longer she who I was, but that I am changed into another?” Praying as usual in the Cappella delle Volte in San Domenico, her Divine Spouse had appeared to her in vision, and drawn forth her heart from her side, placing His own, uno cuore rubicundo e lucidissimo , therein instead. Meditating upon the Passion, she began to endure in her body and in her soul what Christ had endured for man. A little later she seemed to be dying, or actually dead. In this suspension of her life or mystical death – call it what you will – she beheld the spiritual lives of Hell, Purgatory, and Paradise, and was bidden to return to the world, to convince it of sin and error, to warn it of impending peril. “The salvation of many souls demands thy return,” said the voice of the Divine Spouse in her heart, “nor shalt thou any longer keep that way of life that up to now thou hast kept. No longer shalt thou have thy cell for dwelling-place; nay, thou shalt go forth from thy own city for the utility of souls. I shall be ever with thee: I shall guide thee, and lead thee. Thou shalt bear the honour of My name, and shalt give spiritual teaching to small and great, to the laity no less than to clerics and religious; for I shall give thee such speech and wisdom that no one shall be able to resist. I shall bring thee even before Pontiffs and before the rulers of the Church and of the Christian people, to the end that, as is my wont, I may by means of the weak confound the pride of the strong.” 19 19 Raimondo da Capua, Leggenda , p. 226.
Henceforth her work was done in the light of the world. Incorrigible sinners, like that singolare ribaldo Andrea di Naddino Bellanti, were moved to repentance by her prayers; felons, dying in torments under the red-hot pincers of the executioners ( attanagliati in the horrible phrase of the epoch), turned their despairing blasphemies to words of joy and comfort; fierce faction leaders, like Giacomo Tolomei, laid aside their fury and went humbly to confession. When the pestilence raged in Siena in 1374 and many fled the city, Catherine was foremost in tending the stricken, in encouraging the dying, preparing them for death, even burying them with her own hands. “Never,” writes one of her friends, “did she appear more admirable than at this time.”
Gradually a little band of followers and disciples, of both sexes, gathered round her. At first these were mainly Dominican friars, headed by Frate Tommaso della Fonte, her confessor and a friend of her father’s family, and Frate Tommaso Nacci Caffarini, who wrote the beautiful book known as the Leggenda minore ; and, a little later, the famous Frate Raimondo delle Vigne da Capua, a strenuous labourer in God’s vineyard and a man of apostolic spirit, who succeeded Frate Tommaso della Fonte as her confessor, and wrote the famous life of her, the Leggenda , of which Caffarini’s book is in the main an abridgement. There were devout women too, who robed themselves in the same black and white habit of penance, some of them from the noblest families of Siena: Alessia Saracini and Francesca Gori, the two whom we see with her in Bazzi’s frescoes; several of the Tolomei; and, later, Lisa, the widow of Catherine’s brother Bartolommeo. Presently there were added to these several young men of noble birth, who acted as her secretaries and legates, united to her by what seems a wonderful blending of religious enthusiasm and spiritualised affection: Neri di Landoccio de’ Pagliaresi, a scholar and poet; Francesco Malavolti, a somewhat unstable youth who at first relapsed at times into his former worldly life, and whom she recalled to herself in one of her sweetest and most affectionate epistles, addressing him as “carissimo e sopracarissimo figliuolo in Cristo dolce Gesù;” Stefano Maconi, who headed a furious feud of his family against the Tolomei and Rinaldini, until converted by her to be the most beloved son of all her spiritual family, and ultimately the sainted prior of the Certosa of Pavia.
One famous episode of this epoch in her life has been perpetuated in a letter of Catherine’s own, that is one of the masterpieces of Italian literature, and in a famous fresco of Bazzi’s. A young nobleman of Perugia, Niccolò di Toldo, attached to the household of the Senator of Siena, was sentenced to be beheaded for some rash words against the government of the Riformatori. In his prison he abandoned himself to desperation and despair – he was a mere youth, thus doomed to death in the flower of his age – refused to see priest or friar, would make no preparation for his end. Then Catherine came to him in his dungeon. Let her own words that she wrote to Frate Raimondo tell what followed: —
“I went to visit him of whom you know; whereby he received so great comfort and consolation that he confessed and disposed himself right well. And he made me promise by the love of God that, when the time for the execution came, I would be with him. And so I promised and did. Then, in the morning, before the bell tolled, I went to him; and he received great consolation. I took him to hear Mass; and he received the Holy Communion, which he had never received again. 20 20 I.e. , since his first Communion – that at least seems the more obvious meaning of la quale mai più aveva ricevuta .
His will was attuned and subjected to the will of God; and there alone remained a fear of not being brave at the last moment. But the boundless and flaming bounty of God passed his expectation, creating in him so great affection and love in the desire of God, that he could not stay without Him, saying: ‘Stay with me, and do not leave me. So shall I fare not otherwise than well; and I die content.’ And he laid his head upon my breast. Then I felt an exultation and an odour of his blood and of mine too, which I desired to shed for the sweet spouse Jesus. And as the desire increased in my soul and I felt his fear, I said: ‘Take comfort, my sweet brother; for soon shall we come to the nuptials. Thither shalt thou go, bathed in the sweet blood of the Son of God, with the sweet name of Jesus, the which I would not that it ever leave thy memory. And I am waiting for thee at the place of execution.’ Now, think, father and son, that his heart then lost all fear, and his face was transformed from sadness into joy; and he rejoiced, exulted and said: ‘Whence cometh to me so great grace, that the sweetness of my soul will await me at the holy place of execution?’ See how he had come to such light that he called the place of execution holy! And he said, ‘I shall go all joyous and strong; and it will seem to me a thousand years before I come there, when I think that you are awaiting me there.’ And he uttered words of such sweetness of the bounty of God, that one might scarce endure it.”
She waited for him at the place of execution, with continual prayer, in the spiritual presence of Mary and of the virgin martyr Catherine. She knelt down and laid her own head upon the block, either dreaming of martyrdom or to make herself one in spirit with him at the dread moment. She besought Mary to give him light and peace of heart, and that she herself might see him return to God. Her soul, she says, was so full that, although there was a multitude of the people there, she could not see a creature.
“Then he came, like a meek lamb; and, when he saw me, he began to smile; and he would have me make the sign of the Cross over him. When he had received the sign, I said: ‘Up to the nuptials, sweet brother mine! for soon shalt thou be in the eternal life.’ He placed himself down with great meekness; and I stretched out his neck and bent down over him, and reminded him of the Blood of the Lamb. His mouth said nought, save Jesus and Catherine . And, as he spoke so, I received his head into my hands, fixing my eyes upon the Divine Goodness and saying, ‘I am willing.’”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Story of Siena and San Gimignano»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Story of Siena and San Gimignano» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Story of Siena and San Gimignano» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.