John Ruskin - Stones of Venice [introductions]
Здесь есть возможность читать онлайн «John Ruskin - Stones of Venice [introductions]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, foreign_home, literature_19, visual_arts, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Stones of Venice [introductions]
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Stones of Venice [introductions]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Stones of Venice [introductions]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Stones of Venice [introductions] — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Stones of Venice [introductions]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Section XXI. This Christian art of the declining empire is divided into two great branches, western and eastern; one centred at Rome, the other at Byzantium, of which the one is the early Christian Romanesque, properly so called, and the other, carried to higher imaginative perfection by Greek workmen, is distinguished from it as Byzantine. But I wish the reader, for the present, to class these two branches of art together in his mind, they being, in points of main importance, the same; that is to say, both of them a true continuance and sequence of the art of old Rome itself, flowing uninterruptedly down from the fountain-head, and entrusted always to the best workmen who could be found—Latins in Italy and Greeks in Greece; and thus both branches may be ranged under the general term of Christian Romanesque, an architecture which had lost the refinement of Pagan art in the degradation of the empire, but which was elevated by Christianity to higher aims, and by the fancy of the Greek workmen endowed with brighter forms. And this art the reader may conceive as extending in its various branches over all the central provinces of the empire, taking aspects more or less refined, according to its proximity to the seats of government; dependent for all its power on the vigor and freshness of the religion which animated it; and as that vigor and purity departed, losing its own vitality, and sinking into nerveless rest, not deprived of its beauty, but benumbed and incapable of advance or change.
SECTION XXII. Meantime there had been preparation for its renewal. While in Rome and Constantinople, and in the districts under their immediate influence, this Roman art of pure descent was practised in all its refinement, an impure form of it—a patois of Romanesque—was carried by inferior workmen into distant provinces; and still ruder imitations of this patois were executed by the barbarous nations on the skirts of the empire. But these barbarous nations were in the strength of their youth; and while, in the centre of Europe, a refined and purely descended art was sinking into graceful formalism, on its confines a barbarous and borrowed art was organizing itself into strength and consistency. The reader must therefore consider the history of the work of the period as broadly divided into two great heads: the one embracing the elaborately languid succession of the Christian art of Rome; and the other, the imitations of it executed by nations in every conceivable phase of early organization, on the edges of the empire, or included in its now merely nominal extent.
SECTION XXIII. Some of the barbaric nations were, of course, not susceptible of this influence; and when they burst over the Alps, appear, like the Huns, as scourges only, or mix, as the Ostrogoths, with the enervated Italians, and give physical strength to the mass with which they mingle, without materially affecting its intellectual character. But others, both south and north of the empire, had felt its influence, back to the beach of the Indian Ocean on the one hand, and to the ice creeks of the North Sea on the other. On the north and west the influence was of the Latins; on the south and east, of the Greeks. Two nations, pre-eminent above all the rest, represent to us the force of derived mind on either side. As the central power is eclipsed, the orbs of reflected light gather into their fulness; and when sensuality and idolatry had done their work, and the religion of the empire was laid asleep in a glittering sepulchre, the living light rose upon both horizons, and the fierce swords of the Lombard and Arab were shaken over its golden paralysis.
SECTION XXIV. The work of the Lombard was to give hardihood and system to the enervated body and enfeebled mind of Christendom; that of the Arab was to punish idolatry, and to proclaim the spirituality of worship. The Lombard covered every church which he built with the sculptured representations of bodily exercises—hunting and war. [Footnote: Appendix 8, "The Northern Energy."] The Arab banished all imagination of creature form from his temples, and proclaimed from their minarets, "There is no god but God." Opposite in their character and mission, alike in their magnificence of energy, they came from the North, and from the South, the glacier torrent and the lava stream: they met and contended over the wreck of the Roman empire; and the very centre of the struggle, the point of pause of both, the dead water of the opposite eddies, charged with embayed fragments of the Roman wreck, is VENICE.
The Ducal palace of Venice contains the three elements in exactly equal proportions—the Roman, Lombard, and Arab. It is the central building of the world.
SECTION XXV. The reader will now begin to understand something of the importance of the study of the edifices of a city which includes, within the circuit of some seven or eight miles, the field of contest between the three pre-eminent architectures of the world:—each architecture expressing a condition of religion; each an erroneous condition, yet necessary to the correction of the others, and corrected by them.
SECTION XXVI. It will be part of my endeavor, in the following work, to mark the various modes in which the northern and southern architectures were developed from the Roman: here I must pause only to name the distinguishing characteristics of the great families. The Christian Roman and Byzantine work is round-arched, with single and well-proportioned shafts; capitals imitated from classical Roman; mouldings more or less so; and large surfaces of walls entirely covered with imagery, mosaic, and paintings, whether of scripture history or of sacred symbols.
The Arab school is at first the same in its principal features, the Byzantine workmen being employed by the caliphs; but the Arab rapidly introduces characters half Persepolitan, half Egyptian, into the shafts and capitals: in his intense love of excitement he points the arch and writhes it into extravagant foliations; he banishes the animal imagery, and invents an ornamentation of his own (called Arabesque) to replace it: this not being adapted for covering large surfaces, he concentrates it on features of interest, and bars his surfaces with horizontal lines of color, the expression of the level of the Desert. He retains the dome, and adds the minaret. All is done with exquisite refinement.
SECTION XXVII. The changes effected by the Lombard are more curious still, for they are in the anatomy of the building, more than its decoration. The Lombard architecture represents, as I said, the whole of that of the northern barbaric nations. And this I believe was, at first, an imitation in wood of the Christian Roman churches or basilicas. Without staying to examine the whole structure of a basilica, the reader will easily understand thus much of it: that it had a nave and two aisles, the nave much higher than the aisles; that the nave was separated from the aisles by rows of shafts, which supported, above, large spaces of flat or dead wall, rising above the aisles, and forming the upper part of the nave, now called the clerestory, which had a gabled wooden roof.
These high dead walls were, in Roman work, built of stone; but in the wooden work of the North, they must necessarily have been made of horizontal boards or timbers attached to uprights on the top of the nave pillars, which were themselves also of wood. [Footnote: Appendix 9, "Wooden Churches of the North."] Now, these uprights were necessarily thicker than the rest of the timbers, and formed vertical square pilasters above the nave piers. As Christianity extended and civilization increased, these wooden structures were changed into stone; but they were literally petrified, retaining the form which had been made necessary by their being of wood. The upright pilaster above the nave pier remains in the stone edifice, and is the first form of the great distinctive feature of Northern architecture—the vaulting shaft. In that form the Lombards brought it into Italy, in the seventh century, and it remains to this day in St. Ambrogio of Milan, and St. Michele of Pavia.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Stones of Venice [introductions]»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Stones of Venice [introductions]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Stones of Venice [introductions]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.