The King has been pleased to command that his great and gallant servant shall be buried with funeral honours suitable to the splendid services he rendered to his country, and that the body shall be conveyed by water to Greenwich, in order to be laid in state. For myself I need not say how anxious I am to pay every tribute of affection and of respect to my honoured and lamented brother's remains. And it affords me great satisfaction to learn your intention of accompanying them till deposited in their last earthly mansion. The coffin made of the L'Orient's mast will be sent to Greenwich to await the arrival of the body, and I hope there to have an opportunity of making my acknowledgments in person.
Believe me, dear Sir,
Your faithful friend, and obedient humble servant,
NELSON.
I beg the favour of your transmitting to me by the first safe opportunity such of my dear brother's papers (not of a public nature) as are under your care, and of making for me (with my sincere regards and kind compliments) to Captain Hardy the like request.
Please to let me hear from you the moment you arrive at Portsmouth and direct to me as above, when I will send you any further directions I may have received from ministers.
18 Charles Street, Berkeley Square,
Dec. 6. 1805.
My dear Sir,—I have this moment received your kind letter. I do not know I can add any thing to my former letter to you, or to what I have written to Captain Hardy. I will speak fully to Mr. Chevalier 4 4 Lord Nelson's steward in the Victory.
before he leaves me.
Your faithful and obliged humble servant,
NELSON.
It will be of great importance that I am in possession of his last will and codicils as soon as possible—no one can say that it does not contain among other things, many directions relative to his funeral.
18 Charles Street, Berkeley Square,
Dec. 13. 1805.
Dear Sir,—I have been to the Admiralty, and I am assured that leave will be sent to you to quit the ship, and follow the remains of my dear brother when you please. We have determined to send Mr. Tyson with the coffin to the Victory, when we know she is at the Nore. He, together with Captain hardy and yourself, will see the body safely deposited therein. I trust to the affection of all for that. The Admiralty will order the Commissioner's yacht at Sheerness to receive it, and bring it to Greenwich. I suppose an order from the Admiralty will go to Captain Hardy to deliver the body to Mr. Tyson, and you will of course attend. But if this should be omitted by any mistake of office, I trust Captain Hardy will have no difficulty.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
It is perhaps right to give his words. Speaking of a person who acted as their guide, he says:—"Des folgenden Tages gieng er mit uns 22 engl. Meilen bis Colchester zu Fuss; wo wir uns auf die Land-Kutsche verdungen, mit welcher wir 50 englische Meilen d. i. 10 teutsche Meilen bis London, in solcher Geschwindigkeit endigten, dass wir auf dem ganzen Wege kaum 6 Stunden gefahren sind; so schnell gehen die englischen Pferde; aber auch so schön sind die englischen Wege." Der Leitungen des Höchsten , &c. Zw. Theil. Halle, 1772, p.62.
In the Rerum Italicarum Scriptores , tom. xxii. col. 947., the passage stands thus: "Fu mandato Bartolomeo Valori, hom giudeo , el qual vivea di cambi." Two late copies of Sanuto, formerly in the Guildford collection, and now in the British Museum, MS. Add. 8575, 8576, read, "Bartoli Valori, hom iudio."
The Battle of Trafalgar was fought October 21.
Lord Nelson's steward in the Victory.