Various - The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829
Здесь есть возможность читать онлайн «Various - The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, periodic, Развлечения, foreign_edu, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829 — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Various
The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction / Volume 13, No. 367, April 25, 1829
SUSSEX PLACE, REGENT'S PARK
SUSSEX PLACE,
Is said to have been erected from the designs of Mr. Nash, but is considered as one of the least successful of his productions. It was among the earliest of the terraces in the Park, and its whimsical contrast with the chaster beauties of the adjoining structures soon became the signal for critical pasquinade.
It consists of an extensive range of residences, a centre with a pediment, with two octagonal towers, and wings with four other towers in each, all the towers being finished with cupola tops and minarets. Probably the architect was tempted to this introduction for the sake of picturesque variety, since it is not justifiable on the score of architectural beauty or good taste. Indeed, it is an attempt at magnificence which, on so small a scale, is not deserving of imitation, and has not been followed. The general effect is far from pleasing; but the eye of the landscape painter will probably enjoy an assemblage of picturesque outlines in grouping Sussex Place with its adjacent scenery and accessories. The gardens to this terrace are tastefully disposed, and the situation commands some of the most fascinating prospects of the Park. Before the facade the lake spreads its silvery sheet, and reflects the oriental cupolas with charming effect; and the varied plantations of the Park, especially on the opposite margin of the lake, group with peculiar felicity, and render Sussex Place one of the most delightful sites in this paradisaical region.
TRANSLATION OF AN IRISH DEED OF GIFT
The original deed, of which the subjoined is a translation, was found among some old records in Birmingham Tower, Castle of Dublin, when that building was taken down in the year 1772. It is in Irish, neatly written on a long scroll of parchment; forty-two seals are attached to the side, but the only signature is that of the chief at bottom. This document, among other curious matter, furnishes us with a proof, that the chiefs of clans were elective , contrary to the opinions of modern authors, and more especially of our modern historical novelists; which latter speak of them as hereditary feudal lords , and even talk of their estates descending to their daughters; although under the system of clanship, females could not inherit, and no man could have more than a life interest in his estate. Here we have an instance of a chief divesting himself of the dignity of office, and joining in the transfer of it to another, when such transfer was considered likely to further the interests of the clan. It is also interesting, as showing the manner in which the English government in Dublin proceeded in the subjugation of Ireland, by embroiling its septs with one another.
The Mac Ranalds , or Magranals , (as the name was usually written,) in English, Reynolds, the principal parties to the deed, were a clan who possessed the territory of Munterolish , in the county of Leitrim, subordinate to O'Rourke, who was lord paramount of the county; and the lords justices having, by this deed, detached them from the interest of the latter, immediately marched an army into his country. O'Rourke, after a protracted, but ineffectual resistance, was made prisoner and sent to London, where he was executed, in the early part of the reign of Queen Elizabeth; "going to death," says Camden, "with as little concern as if he had been merely a spectator." The county was then declared a forfeiture to the crown, and the estates of its old proprietors (including those of the Magranals among the rest) parcelled out among a colony of English settlers, then for the first time seated in the county. This is the first document known, in which Leitrim is spoken of as a county; and it is generally said not to have been made such till the time of James I.; it was more anciently known as the territory of Briefné O'Rourke .
Although Henry II. is said to have conquered Ireland, the dominion of the English monarchs there was little better than nominal prior to the reign of James I. Great pains had been taken by different sovereigns to reduce the Irish to a perfect submission to the English crown; and English colonies had, from time to time, been planted, with that view, in different parts of the country; these colonies, however, in a generation or two, had uniformly "degenerated," as the phrase was; that is, had become Irish, both in manners and feelings, using the Irish tongue, and even coining for themselves Irish surnames, as if desirous of forgetting their English origin. Henry VIII. was the first English monarch who assumed the title of king of Ireland ; and his daughter Mary set about the conquest of the country in earnest, by reducing the countries of Ive Faily and Leix , which were formed into the King's and Queen's Counties, so called in compliment to the queen, and her husband, Philip of Spain. Her lord deputy, Sir Anthony Bellingham, writing on this occasion to her highness, says that he "had made good progress in civilizing the barbarous inhabitants of those counties, having reduced their numbers to less than one hundred fighting men."
The territory of Leitrim, though as yet uninvaded, was at the same time declared a county; and the Magranals, who had probably no wish to be "civilized" on Sir Anthony's plan, appear to have endeavoured to avert the coming storm, by employing an agent in Dublin, at an immense expense, considering the scarcity of money in Ireland in those days, "to advocate their cause with the lords justices and council:" or, in plain English, to crave permission to be allowed to remain in quiet. The person chosen was one of their own sept, John Magranal, a soldier of fortune, who, having served in the English army in the subjugation of the King's and Queen's counties, had been rewarded with a grant of the forfeited lands of Claduff, in the former county, and was supposed to stand well with the lords justices. Him they elected their chief. With what success he advocated their cause has been already stated.
The late George Nugent Reynolds, the dramatist, was a member of the sept of the Magranals; as was the notorious Tom Reynolds, the informer, well known in the history of the rebellion of 1798.
There is a copy of this deed in the library of the Duke of Buckingham, at Stow.
H.S.TRANSLATION
This is the deed of gift of the two 1 1 The preamble speaks of two Mac Ranalds, (chiefs,) and then enumerates three . It is probable there were two families who had been usually elected to the chieftaincy, and that Cahal, the son of Conachar, represented one family, Toraylach and Gerald the other. I give this, however, only as a conjecture. Perhaps the safest way will be to set it down as an Irish bull , the earliest upon record.
Mac Ranalds; to wit, Cahal, son of Conachar Mac Ranald, Toraylach and Gerald Magranal, heads and chiefs of their kindred, with the consent of their brethren and followers in Munterolish, to John Magranal, of Claduff, in the King's county, and to his heirs:—
Know all men, now and in the time that is yet to come, that we, Cahal, son of Conachar Magranal, of the Hill of Innis Morrin, in the county of Leitrim; Toraylach Magranal, of Drumard, chiefs of our kindred ; Ferdorcha Magranal, of Drumsna, and of Lochdaw; Melachlin, son of Hubert Magranal, of Corsparrow; Moroch, son of Teig, of Cloondaa; Ir, son of Donal, of Dulach; Teig, son of William, of Screbach; Toraylach Magranal, of Loch Connow; Owen Magranal, of Loch Scur; Toraylach O'Mulvey, of Loch Crew,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Mirror of Literature, Amusement, and Instruction. Volume 13, No. 367, April 25, 1829» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.