Various - The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863

Здесь есть возможность читать онлайн «Various - The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_antique, periodic, foreign_edu, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The article un, une , could not have been pronounced by a negro. It became in his mouth nion . The personal pronouns je, tu, il , were converted into mo, to, ly , and the possessive mon, ton, son into à moue, à toue, à ly , and were placed after the noun, which negro dialects generally start their sentences with. Possessive pronouns had the unmeaning syllable quien before them, as, Nous gagné quien à nous , for Nous avons les nôtres ; and demonstrative pronouns were changed in this way: Mo voir z'animaux là yo , for J'ai vu ces animaux , and Ci la yo qui té vivre, for Ceux qui ont vécu. A few more examples will suffice to make other changes clear. A negro was asked to lend his horse; he replied, Mouchée (Monsieur), mo pas gagné choual, mais mo connais qui gagné ly; si ly pas gagné ly, ly faut mo gagné ly, pour vous gagné : "Massa, me no got horse, but me know who got um; if him no got um, him get me um for you." Quelquechose becomes quichou; zozo = oiseau; gourneé = combattre; gueté = voir; zombi = revenant; bougé = demeurer; helé = appeler, etc. 14 14 Harvey's Sketches of Haiti , p. 292. See a vocabulary in Manuel des Habitans de St. Domingue, par L.J. Ducoeurjoly, Tom. II. Here is a verse of a Creole song, written in imitation of the negro dialect:— Dipi mo perdi Lisette, Mo pas souchié Calinda,* Mo quitté bram-bram sonette, Mo pas batte bamboula.** Quand mo contré l'aut' negresse, Mo pas gagné z'yeu pour ly; Mo pas souchié travail piece, Tou qui chose a moué mouri. * A favorite dance. ** A kind of tambourine or drum made of a keg stretched with skins, and sometimes hung with bells.] The French of which is as follows:— Mes pas, loin de ma Lisette, S'éloiguent du Calinda; Et ma ceinture à sonnette Languit sur mon bamboula. Mon oeil de toute autre belle N'aperçoit plus le souris; Le travail en vain m'appelle, Mes sens sont anéantis.

The dialect thus formed by the aid of traits common to many negro tribes was a solution into which their differences fell to become modified; when the barriers of language were broken down, the common African nature, with all its good and evil, appeared in a Creole form. The forced labor, the caprice of masters, and the cruel supervision of the overseers engendered petty vices of theft, concealment, and hypocrisy. The slave became meaner than the native African in all respects; even his passions lost their extravagant sincerity, but part of the manliness went with it. Intelligence, ability, adroitness were exercised in a languid way; rude and impetuous tribes became more docile and manageable, but those who were already disposed to obedience did not find either motive or influence to lift their natures into a higher life. An average slave-character, not difficult to govern, but without instinct to improve, filled the colony. A colonist would hardly suspect the fiery Africa whose sun ripened the ancestors of his slaves, unless he caught them by accident in the midst of their voluptuous Calenda , or watched behind some tree the midnight orgy of magic and Fetichism. A slave-climate gnawed at the bold edges of their characters and wore them down, as the weather rusted out more rapidly than anywhere else all the iron tools and implements of the colony. The gentler traits of the African character, mirth and jollity, affectionateness, domestic love, regard and even reverence for considerate masters, were the least impaired; for these, with a powerful religiosity, are indigenous, like the baobab and palm, and give a great accent to the name of Africa. What other safeguard had a planter with his wife and children, who lived with thirty slaves or more, up to six hundred, upon solitary plantations that were seldom visited by the maréchaussée, or rural police? The root of such a domination was less in the white man's superiority than in the docile ability of those who ought to have been his natural enemies. " Totidem esse hostes quot servos " said Seneca; but he was thinking of the Scythian and Germanic tribes. A North-American Indian, or a Carib, though less pagan than a native African, could never become so subdued. Marooning occurred every day, and cases of poisoning, perpetrated generally by Ardra negroes, who were addicted to serpent-worship, were not infrequent; but they poisoned a rival or an enemy of their own race as often as a white man. The "Affiches Américaines," which was published weekly at Port-au-Prince, had always a column or two describing fugitive negroes; but local disturbances or insurrectionary attempts were very rare: a half-dozen cannot be counted since the Jolofs of Diego Columbus frightened Spaniards from the colony. If this be so in an island whose slaves were continually reinforced by native Africans, bringing Paganism to be confirmed by a corrupt Catholicism, where every influence was wanton and debased, and the plantation-cruelties, as we shall shortly see, outheroded everything that slave-holding annals can reveal, how much less likely is it that we shall find the slave insurrectionary in the United States, whence the slave-trade has been excluded for nearly two generations, and where the African, modified by climate, and by religious exercises of his own which are in harmony with his native disposition and enjoin him not to be of a stout mind, waits prayerfully till liberty shall be proclaimed! If the slaveholder ever lived in dread, it was not so much from what he expected as from what he knew that he deserved. But the African is more merciful than the conscience of a slaveholder. Blessed are these meek ones: they shall yet inherit earth in America!

France was always more humane than her colonies, for every rising sun did not rekindle there the dreadful paradox that sugar and sweetness were incompatible, and she could not taste the stinging lash as the crystals melted on her tongue. 15 15 There was a proverb as redoubtably popular as Solomon's "Spare the rod"; it originated in Brazil, where the natives were easily humiliated:—" Regarder un sauvage de travers, c'est le battre; le battre, c'es le tuer: battre un nègre, c'est le nourrir ": Looking hard at a savage is beating him: beating is the death of him: but to beat a negro is bread and meat to him. An ocean rolled between. She always endeavored to protect the slave by legislation; but the Custom of Paris, when it was gentle, was doubly distasteful to the men who knew how impracticable it was. Louis XIII. would not admit that a single slave lived in his dominions, till the priests convinced him that it was possible through the slave-trade to baptize the Ethiopian again. Louis XIV. issued the famous Code Noir in 1685, when the colonists had already begun to shoot a slave for a saucy gesture, and to hire buccaneers to hunt marooning negroes at ten dollars per head. 16 16 A Commissioner's fee under the Fugitive-Slave Bill. History will repeat herself to emphasize the natural and inalienable rights of slave-catchers. In 1706 the planters organized a permanent force of maroon-hunters, twelve men to each quarter of the island, who received the annual stipend of three hundred livres. In addition to this, the owners paid thirty livres for each slave caught in the canes or roads, forty-five for each captured beyond the mornes , and sixty for those who escaped to more distant places. The hunters might fire at the slave, if he could not be otherwise stopped, and draw the same sums. In 1711 the maroons became so insolent that the planters held four regular chases or battues per annum.

The Code Noir was the basis of all the colonial legislation which affected the condition of the slave, and it is important to notice its principal articles. We have only room to present them reduced to their essential substance.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863»

Обсуждение, отзывы о книге «The Atlantic Monthly, Volume 11, No. 65, March, 1863» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x