Various - Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844
Здесь есть возможность читать онлайн «Various - Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Иностранный паблик, Жанр: foreign_antique, periodic, foreign_edu, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844
- Автор:
- Издательство:Иностранный паблик
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844 — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
"This reply was translated to Iván Vassílievitch in as low a tone as possible, that Borétzkaia might not hear it; but she waved her hand, and said calmly—'I knew it long ago'....
"'Hearken, Márpha Isákovna, if thou wilt, I will give thee thy liberty, and send thee into another town.'
"'Another town ... another place ... God hath willed it so, without thee!'
"'I would send thee to Báyjetzkoi-Verkh.'
"''Tis true, that was our country. If I could but die in my native land!'
"'Then God be with thee: there thou mayst say thy prayers, give alms to the churches; I will order thy treasury to be delivered up to thee—and remember not the Great Prince of Moscow in anger.'
"She smiled. Have you ever seen something resembling a smile on the jaws of a human skull?
"'Farewell, we shall never meet again,' said the Great Prince.
"'We shall meet at the judgment-seat of God!' was the last reply of Borétzkaia."
The daughter of Obrazétz loved the heretic, who was long unconscious of the feelings he had inspired, and himself untouched by the mysterious fire that was consuming the heart of the young Anastasia. But his turn, too, had come—he, too, had seen and loved; but she knew not of his love—she hardly knew the nature of her own feelings; sometimes she feared she was under the influence of magic, or imagined that the anxiety she felt for the heretic was a holy desire to turn him from the errors of his faith to save his immortal soul—or, if she knew the truth, she dared not acknowledge it even to her own heart—far less to any human being. To love a heretic was a deadly sin; but to save a soul would be acceptable to God—a holy offering at the footstool of the throne of grace and mercy. This hope would justify any sacrifice. The great Prince was about to march against Tver, and Antonio was to accompany him. Could she permit him to depart without an effort to redeem him from his heresy, or, alas! without a token of her love? She determined to send him the crucifix she wore round her neck—a holy and a sacred thing, which it would have been a deadly sin to part with unless to rescue a soul from perdition—and she sent it. Her brother, too, was to accompany the army, and had besides, on his return, to encounter a judicial combat. The soul of the old warrior Obrazétz was deeply moved by the near approach of his son's departure. One son had died by his side—he might never see Iván more, and his heart yearned to join with him in prayer. "The mercies of God are unaccountable."
"Trusting in them, Obrazétz proceeded to the oratory, whither, by his command, he was followed by Khabár and Anastasia.
"Silently they go, plunged in feelings of awe: they enter the oratory; the solitary window is curtained; in the obscurity, feebly dispelled by the mysterious glimmer of the lamp, through the deep stillness, fitfully broken by the flaring of the taper, they were gazed down upon from every side by the dark images of the Saviour, the Holy Mother of God, and the Holy Saints. From them there seems to breathe a chilly air as of another world: here thou canst not hide thyself from their glances; from every side they follow thee in the slightest movement of thy thoughts and feelings. Their wasted faces, feeble limbs, and withered frames—their flesh macerated by prayer and fasting—the cross, the agony—all here speaks of the victory of will over passions. Themselves an example of purity in body and soul, they demand the same purity from all who enter the oratory, their holy shrine.
"To them Anastasia had recourse in the agitation of her heart; from them she implored aid against the temptations of the Evil One; but help there was none for her, the weak in will, the devoted to the passion which she felt for an unearthly tempter.
Thrice, with crossing and with prayer, did Obrazétz bow before the images; thrice did his son and daughter bow after him. This pious preface finished, the old man chanted the psalm—'Whoso dwelleth under the defence of the Most High.' Thus, even in our own times, among us in Russia, the pious warrior, when going to battle, almost always arms himself with this shield of faith. With deep feeling, Khabár repeated the words after his father. All this prepared Anastasia for something terrible she trembled like a dove which is caught by the storm in the open plain, where there is no shelter for her from the tempest that is ready to burst above her. When they arose from prayer, Obrazétz took from the shrine a small image of St George the Victorious, cast in silver, with a ring for suspending it on the bosom. 'In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost!' he said, with a solemn voice, holding the image in his left hand, and with his right making three signs of the cross—'with this mercy of God I bless thee, my dear and only son, Iván, and I pray that the holy martyr, George, may give thee mastery and victory over thine enemies: keep this treasure even as the apple of thine eye. Put it not off from thee in any wise, unless the Lord willeth that the foe shall take it from thee. I know thee, Ivan, they will not take it from thee living; but they may from thy corse. Keep in mind at every season thy father's blessing.'
"Anastasia turned as white as snow, and trembled in every limb; her bosom felt oppressed as with a heavy stone, a sound as of hammering was in her ears. She seemed to hear all the images, one after another, sternly repeating her father's words. He continued—'It is a great thing, this blessing. He who remembereth it not, or lightly esteemeth it, from him shall the heavenly Father turn away his face, and shall leave him for ever and ever. He shall be cast out from the kingdom of heaven, and his portion shall be in hell. Keep well my solemn word.'
"Every accent of Obrazétz fell upon Anastasia's heart like a drop of molten pitch. She seemed to be summoned before the dreadful judgment-seat of Christ, to hear her father's curse, and her own eternal doom. She could restrain herself no longer, and sobbed bitterly; the light grew dim in her eyes; her feet began to totter. Obrazétz heard her sobs, and interrupted his exhortation. 'Nástia, Nástia! what aileth thee?' he enquired, with lively sympathy, of his daughter, whom he tenderly loved. She had not strength to utter a word, and fell into her brother's arms. Crossing himself, the boyárin put back the image into its former place, and then hastened to sprinkle his child with holy water which always stood ready in the oratory. Anastasia revived, and when she saw herself surrounded by her father and brother, in a dark, narrow, sepulchral place, she uttered a wild cry, and turned her dim eyes around. 'My life, my darling child, my dove! what aileth thee?' cried the father. 'Recollect thyself: thou art in the oratory. 'Tis plain some evil eye hath struck thee. Pray to the Holy Virgin: she, the merciful one, will save thee from danger.'
"The father and son bore her to the image of the Mother of God. Her brother with difficulty raised her arm, and she, all trembling, made the sign of the cross. Deeply, heavily she sighed, applied her ice-cold lips to the image, and then signed to them with her hand that they should carry her out speedily. She fancied that she saw the Holy Virgin shake her head with a reproachful air.
"When they had carried Anastasia to her chamber, she felt better."
Hitherto none had shared her secret thoughts; but the experienced eye of the widow Selínova had detected the nature of her malady, and she longed to know the object of her affection.
"One day, they were sitting alone together, making lace. A kind of mischievous spirit whispered her to speak of the heretic. Imagine yourself thrown by destiny on a foreign land. All around you are speaking in an unknown tongue; their language appears to you a chaos of wild, strange sounds. Suddenly, amid the crowd, drops a word in your native language. Does not then a thrill run over your whole being? does not your heart leap within you? Or place a Russian peasant at a concert where is displayed all the creative luxury and all the brilliant difficulties of foreign music. The child of nature listens with indifference to the incomprehensible sounds; but suddenly Voróbieva with her nightingale voice trills out— The cuckóo from out the fírs so dánk hath not cúckooed. Look what a change comes over the half-asleep listener. Thus it was with Anastasia! Till this moment Selínova had spoken to her in a strange language, had only uttered sounds unintelligible to her; but the instant that she spoke the native word, it touched the heart-string, and all the chords of her being thrilled as if they were about to burst. Anastasia trembled, her hands wandered vaguely over her lace cushion, her face turned deadly pale. She dared not raise her eyes, and replied at random, absently.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Blackwood's Edinburgh Magazine — Volume 55, No. 340, February, 1844» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.