• Пожаловаться

Мигель де Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I

Здесь есть возможность читать онлайн «Мигель де Сервантес Сааведра: Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-17-102866-4,978-5-17-104094-9, издательство: Литагент АСТ, категория: foreign_antique / Европейская старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мигель де Сервантес Сааведра Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой лучший роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», с которого началась эра новейшего искусства, Мигель де Сервантес Сааведра (1547–1616) начал писать в тюрьме. Автор бессмертной книги прожил жизнь великого воина, полную приключений и драматических событий. Свой роман Сервантес адресовал детям и мудрецам, но он слишком скромно оценил свое великое творение, и рыцарь Печального образа в сопровождении своего верного оруженосца продолжает свое нескончаемое путешествие по векам и странам, покоряя сердца все новых и новых читателей.

Мигель де Сервантес Сааведра: другие книги автора


Кто написал Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не дожидаясь ответа, Вивальдо протянул руку и взял те рукописи, которые лежали ближе к нему, тогда Амбросьо обратился к нему с такими словами:

– Дабы оказать вам любезность, сеньор, я изъявляю согласие на то, чтобы рукописи, которые вы уже взяли, остались у вас, однако тщетно было бы надеяться, что я не сожгу остальные.

Вивальдо, снедаемый желанием узнать, что представляют собой эти рукописи, тотчас одну из них развернул и прочитал заглавие:

Песнь отчаяния.

– Это последняя поэма несчастного моего друга, – сказал Амбросьо, – и дабы вам стало ясно, сеньор, до чего довели Хризостома его злоключения, прочтите ее так, чтобы вас слышали все. Времени же у вас для этого довольно, ибо могилу выроют еще не скоро.

– Я это сделаю с превеликой охотой, – молвил Вивальдо.

Тут все присутствовавшие, влекомые одним желанием, обступили его, и он внятно начал читать.

Глава XIV,

в коей приводятся проникнутые отчаянием стихи покойного пастуха и описываются разные нечаянные происшествия

ПЕСНЬ ХРИЗОСТОМА

Коварная! Ты рада, что окрест
Уж разнеслась всечасная молва,
Сколь бессердечна ты и сколь жестока?
Пусть мрачный дух из темных адских бездн
Подскажет мне страдания слова
Для выраженья мук моих глубоких,
Чтоб голос дать тоске моей жестокой
И беспощадность описать твою.
Я боль и горе страсти исступленной
И скорбь моей любви неразделенной
В единый крик отчаянный солью.
Услышь же, устрашась, в тоске, в тревоге,
Как из души на адовом пороге
Мое стенанье рвется – не моленье,
Не песня, нет, – крик мук и униженья,
Твой приговор у бездны на краю.

Гадюки шип и дикий волчий вой,
Предсмертный рев быка (сражен клинком он)
И карканье ворон над головой,
Чудовищ рык в безвестных катакомбах
И буйный стон отчаянных штормов,
Которые, бессмысленно бушуя,
Смущают и вздымают гладь морскую,
И львиный глас, и писк нетопыря,
Клик лебедя, печальный и тоскливый,
Сов уханье, что в небесах парят,
Смех адских бесов, злобный и глумливый, —
Все воедино я соединю
В крик исступленный этой горькой речи, —
И, слышишь, ничего не потаю,
Коль не хватает слов мне человечьих,
Чтобы жестокость вслух назвать твою.

Пусть, внемля мне, взволнуются от страха,
Услышав крик того, кто еле жив,
Не полноводный и спокойный Тахо,
Что тихо среди отмелей бежит,
Не древний Бетис меж олив точеных,
А океан, ветрами иссеченный,
Вершины молчаливых, мрачных гор,
Ущелья, где лишь тьму объемлет взор,
Лесная глушь, где страхом сердце стынет,
Коварная ливийская пустыня,
Где только гад чешуйчатый шипит.

Пусть эхо о любви неразделенной
Расскажет всей природе изумленной,
Чтоб мир узнал: вотще страдаю я, —
И даже зверь познал, тоской смущенный,
Как бессердечна холодность твоя.

Презренье – будто в грудь кинжал. Разлука
Мне горче моря величайших бед,
Мне вечно гложут душу подозренья,
Терзает ревность – яростная мука,
Но, верно, только гибель, без сомненья,
Надежды погасит последний свет.
Так что ж доселе смерть бежит меня?
Все пережил – и ревность, и презренье,
Разлуки боль, тоску и подозренья,
Горю, благословляя и кляня! Но, вечно в мухах адовых сгорая,
Надежду от себя не отпускаю,
Хоть верить ей бессмысленно давно,
Хоть, самого себя сильней терзая,
Расстаться с ней пытаюсь все равно.

Как жить? Терзать себя попеременно
То страхом, то надеждою, любя?
И как теперь, когда столь откровенно,
Как в свете солнца, мне ясна измена,
Не подчинить отчаянью себя?
И не позор ли, горечь мук лишь множа,
Боль сердца утешать трусливой ложью,
Как будто не навек покинут я,
Когда уж стало ясно и понятно,
Что прошлое погибло безвозвратно
И смерть одна спасет теперь меня?
Презренье, ревность! Палачи мои вы,
И я, во власти ваших мук глумливых,
Удавку иль кинжал мне дать молю, —
Уж лучше Смерти облик молчаливый,
Чем муки те, которые терплю.

Мне смерть тяжка, но хуже жить, страдая,
Пускай себя сгублю я, – понимаю, —
Все ж гибель призываю на себя.
Но, пусть и впереди кончина злая,
Все ж помню я, как счастлив был, любя:
Ведь только страсть, вершительница рока,
Блаженство дарит нам на миг короткий,
Ведь женщины прекрасней в мире нет,
Чем ты, мой враг безжалостно-коварный,
Что прав Амур, властитель лучезарный,
Я сам – кузнец своих жестоких бед.
И с верою такой свершу я кротко
Сей жизни путь, печальный и короткий,
К концу, куда твой хлад меня влечет,
И хладный дух в высокий небосвод
От вечной скорби навсегда уйдет.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I»

Обсуждение, отзывы о книге «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский. Т. I» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.