Сид Руй Диас был родом из Бургоса. Прозвище «Сид» он получил после завоевания у мавров Валенсии.
Речь идет о так называемом «великом полководце» Гонсало Фернандесе Кодовском, который был родом из Монтильи, селения в Андалусии.
В одном из сказаний, связанных с Двенадцатью Пэрами Франции, рассказывается о том, что прекрасная Флорипа, дочь мавританского адмирала Балана, оказала у себя приют Двенадцати Пэрам, в том числе и Ги Бургундскому, которого она полюбила.
Мантибльский мост – согласно тем же сказаниям, находился во владениях упомянутого Балана, его охранял свирепый великан Галафр.
Гварин Жалкий – герой итальянского рыцарского романа (XIII в.).
Священный Грааль – согласно средневековым сказаниям, чудодейственная чаша из цельного алмаза, в который якобы собрана была кровь распятого Христа. В многочисленных рыцарских сказаниях и романах рассказывается о подвигах и самопожертвовании рыцарей, отправлявшихся на поиски этой чаши.
Тристан и королева Изольда – герои средневековых рыцарских поэм и романов (XI–XII вв.), в которых описывается любовь Изольды, жены корнуэльского короля Марка и племянника короля Тристана.
Пьер и прекрасная Магелона – герои французского рыцарского романа «История прекрасной Магелоны, дочери короля неаполитанского, и Пьера, сына короля провансальского» (XIII в.).
Жоан ди Мерлу – португальский дворянин, который в 1433 г. отправился в другие страны помериться силами с чужестранными рыцарями.
Педро Барба, Гутьерре Кихада – испанские рыцари, предпринявшие в 1435 г. путешествие в другие страны с той же целью, что и ди Мерлу.
Фернандо де Гевара – испанский дворянин; сражался на поединке с австрийским рыцарем Георгом в Вене в 1436 г.
…в Честном бою – точнее, в «Книге о честном бое Суэро де Киньонеса», написанной Перо Родригесом де Лена, очевидцем турнира, и спустя почти столетие переработанной и выпущенной в свет Хуаном де Пинеда (1588). Необыкновенный бой, о котором рассказывается в этой книге, возник по почину Суэро де Киньонеса, который дал обет носить на шее железное кольцо в знак того, что он пленен красотою своей возлюбленной. Чтобы освободиться от этого обета, он предложил биться вместе с девятью своими друзьями с любым рыцарем, соотечественником или чужестранцем, защищая проход через мост в шести милях от Леона. В этой дуэли участвовало множество рыцарей.
Мосен Луис де Фальсе – наваррский рыцарь, сражавшийся на поединке с кастильским рыцарем Гонсало де Гусманом в 1428 г.
Пэр – по-французски равный.
Ордена: апостола Иакова (Сантьяго), Калатравы, Алькантары духовно-рыцарские ордена, возникшие в Испании в начальный период реконкисты; орден Иоанна – иоанниты.
Написали следующее (лат.).
Язон (миф.) – предводитель аргонавтов, отправившихся на поиски золотого руна.
Катай – так назывался в средние века Китай.
В похвалу Дульсинее Тобосской (лат.).
Сьерра Негра то же, что Сьерра Морена – горная цепь, отделяющая Кастилию от Андалусии.
Беллона (миф.) – богиня войны у римлян, сестра Марса.
Брильядор – конь Роланда.
Баярд – конь рыцаря Ринальда.
Стих из XXX песни «Неистового Роланда» Ариосто: «Другие, может статься, воспоют (это) с большим поэтическим блеском» (ит.).
Граф Лемосский (1576–1622) – крупный испанский сановник, в 1610–1615 гг. был вице-королем в Неаполе, затем – председателем Совета по итальянским делам.
…комедии, вышедшие из печати до представления на сцене… – Свой сборник драматических произведений, вышедших в том же году, что и вторая часть «Дон Кихота», Сервантес назвал: «Восемь комедий и восемь интермедий, никогда еще не представлявшихся на сцене».
…другим Дон Кихотом… – Речь идет о подложной второй части «Дон Кихота», вышедшей в свет в 1614 г. под названием: «Вторая часть хитроумного идальго Дон Кихота Ламанчского, содержащая рассказ о его третьем выезде и сочиненная лиценциатом Алонсо Фернандесом де Авельянеда из города Тордесильяса».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу