• Пожаловаться

Т. И. Каминская: «Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4

Здесь есть возможность читать онлайн «Т. И. Каминская: «Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Европейская старинная литература / Античная литература / foreign_antique / foreign_prose / Зарубежные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Т. И. Каминская «Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4

«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги ««Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«100 шедевров о любви» – уникальная серия издательства Стрельбицкого, в которую вошли лучшие произведения всех времен и народов о самом прекрасном и возвышенном чувстве – любви. В каждом томе серии читатели имеют возможность познакомиться не только с литературными шедеврами выдающихся мастеров слова от античности до современных времен, но и получают фотоальбом, где собраны всемирно известные памятники архитектуры и искусства, посвященные литературным и мифическим героям. Том 4 «Антика» переносит читателя во времена эллинского эпоса и включает трагедии великого древнегреческого драматурга Еврипида «Гекуба» и «Смерть Поликсены». События, разворачивавшиеся после событий Троянской войны, – одна из вечных и излюбленных тем писателей, поэтов, художников, драматургов и кинематографистов всего мира по сей день. Завершает том 4 «Антика» эпическая поэма Гомера «Илиада» – бестселлер в мировом литературном наследии, не потерявший актуальности и сегодня.

Т. И. Каминская: другие книги автора


Кто написал «Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу ««Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Еврипид

СМЕРТЬ ПОЛИКСЕНЫ

Греки, по взятии Трои, пристали флотом своим к Фракийскому Херсонесу, которым управлял в то время Полимнестор. Здесь воздвигли они памятник Ахиллу, погребенному в Трое. Тень победителя Гекторова, явившись на высоте кургана, требовала принесение в жертву Поликсены, дочери Приамовой, которая некогда обручена была Ахиллу, и теперь, вместе с матерью своею Гекубою и другими знатнейшими из жен и девиц Троянских, находилась в стане Греческом для отведения в плен. – Оракул возвестил, что до тех пор корабли не могут отплыть от берегов Фракийских, пока не исполнится требование раздраженной тени. – Улисс, которому в удел достались Гекуба и Поликсена, объявляет им приговор народный. – Вот содержание следующих сцен:

Царь Итаки, посланный некогда для осмотра города Трои, как соглядатай, примечен был Гекубою, и спасен ею от неминуемой казни. Сие благодеяние напоминает ему со всею благородною скромностью, и умоляет его защитить несчастную дочь свою. – Нежные чувствования матери, лишающейся последней подпоры престарелых дней своих, решимость и истинно героической характер Поликсены, обряды жертвоприношения, совершаемые Пирром, сыном Ахиллеса, и жалостное состояние девиц Троянских, идущих в неволю, и не знающих будущей судьбы своей, составляют первые два действие сей Трагедии, которой конец не соответствует началу.

Мой перевод, или лучше подражание столь близко, сколько позволяет отдаленность театра и нравов. Надеюсь доставлять вам иногда и другие лучшие сцены из Греческих Трагиков.

Примеч. Перев.

Гекуба, Улисс, Поликсена.

Гекуба. Ах! жизнь иль смерть!..

Улисс. Скрепись, отчаянная мать!

Несчастья жизни сей удел необходимой

Я послан возвестить -

Гекуба. О, рок неумолимый!-

Улисс. Против бессмертных нам не можно восставать!

Я воли их святой невольной исполнитель.

Гекуба. И всех мне пережить судил Громодержитель!

И старость дряхлая, лишенная подпор,

В презренной нищете, забытая богами,

Неутешаема состраждущих слезами,

Покажет Грекам здесь во мне живой позор! -

Улисс! глас матери тебе не оскорбленье!

Дерзну ли я…

Улисс. Вещай! ( в сторону ) Я чувствую смятенье!

О, подкрепи меня, могущественна тень!

Гекуба. Улисс! Воспомнишь ли ужасный оный день,

Когда ты, ратных сил и Трои соглядатай,

В раздранном рубище, как ближних сел оратай,

Блуждал вокруг бойниц, скрывая в сердце страх,

И с робкой хитростью считал наш каждой шаг?

Воспомнишь ли сей день?…

Улисс. Ах! что ты мне вещала!

Гекуба. Элена скрытого среди толпы узнала…

Ты был в моих руках!

Улисс. Всечасно смерти ждал! -

Гекуба. Не предо мной ли ты колена преклонял? -

Улисс. Ах! ты была одна несчастному отрада!

Гекуба. Не изведен ли ты моей рукой из града?

Улисс. Я жив… я чувствую… но что твой значит взгляд?…

Гекуба. Ты жив, и обоймешь своих любезных чад!

Улисс. Гекуба, все – твой дар!..

Гекуба. Не ради оскорбленья

Напомнила тебе мои благотворенья!

Улисс не может быть неблагодарным, нет! -

Герой всегда герой, и в счастье и средь бед

Ему ли жертвовать народа заблужденьям!

Для славы суетной служить его веленьям!

И страждущих друзей без крова оставлять!

Чем можешь ты сие убийство оправдать? -

Кто Грекам право дал? – О род жестокосердый!

Он с хладною душой, в пути злодейства твердый,

Часы торжественной, победной тишины,

Мечтает украшать – чем? – Смертию жены!

Жестокой! будь судья, будь правды друг неложной!

Вещай теперь: Ахилл, добыча брани грозной,

В подземных областях, сгорая местью злой,

На ком остановил ужасной выбор свой?

Виновна чем пред ним несчастная, скажите?

Элену гордую на гроб его влеките;

Она вела его к Приамовым стенам;

Она терзала вас, она погибель нам;

Пускай она умрет залогом примиренья! -

«Потребна красота для жертвоприношенья!» -

Пусть так! – но дщерь моя не ввергла в плен мужей;

Не разрушала царств прельщением очей!

Элены красота найдет другую Трою! -

Улисс! – коль истина всесильна над тобою,

Ты сердца своего внуши благой совет, -

Воспомни оный час, как пленник, в узах бед!

Ты к старческим моим коленам преклонялся,

Края одежд лобзал, отчаянный, терзался;

Чем ты был в оный час, то я перед тобой!

О той же милости молю тебя; герой!

Ах! не лишай меня подпоры сей убогой!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на ««Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на ««Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге ««Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4»

Обсуждение, отзывы о книге ««Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.