Mary Macleon - The Shakespeare Story-Book

Здесь есть возможность читать онлайн «Mary Macleon - The Shakespeare Story-Book» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Европейская старинная литература, Драматургия, foreign_dramaturgy, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Shakespeare Story-Book: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Shakespeare Story-Book»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The Shakespeare Story-Book — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Shakespeare Story-Book», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But for young readers, who approach Shakespeare’s work for the first time through the present narration of the stories of his plays, it is not necessary to learn whence Shakespeare derived their bare lineaments, or how he breathed into them the glowing spirit of life. It is essential that young readers should find delight and recreation in the tales as he finally presented them in his plays. Such delight and recreation I believe the contents of this volume is fitted to afford them.

It only remains to express the wish that the knowledge here conveyed to young readers of Shakespeare’s plots may lead them to become in future years loving students of the text of his plays. The words employed by Charles Lamb in a like connection when he first sent into the world his and his sister’s “Tales from Shakespeare” may fitly be echoed here. Young men and women cannot learn too early, in life how the study of Shakespeare’s work may, in a far higher degree than the study of other literature, enrich their fancy, strengthen them in virtue, withdraw them from selfish and mercenary thoughts. Life will bring them no better instructor in the doing of sweet and honourable action, no better teacher of courtesy, benignity, generosity, humanity; for of both stories and characters proffering the counsel to seek what is good and true and to shun what is bad and false Shakespeare’s pages are full.

SIDNEY LEE.

The Tempest

The Magician’s Isle

There was once a lonely island far away in the midst of a wide sea. Only four beings lived on this island: an elderly man called Prospero, noble, grave and learned; his daughter Miranda; and two attendants. One of these attendants was a beautiful and dainty spirit called Ariel, the other a sullen monster called Caliban. For Prospero had more than worldly learning; he knew the art of magic, and by his mighty spells he could control not only the spirits of light and darkness, but also the forces of Nature.

No travellers ever came to the island, and since the day when Miranda had been brought thither, a little baby girl, she had never seen the face of any man except her father. Peacefully the years slipped by, and Miranda had grown into a beautiful young maiden, when one day a terrible storm of thunder and lightning burst over the island. In the midst of the tempest a noble vessel seemed to be sinking, and Miranda ran to entreat her father that, if by his magic arts he had put the waves into such an uproar, he would now allay them.

“Be comforted, dear child; there is no harm done,” said her father. “What I have done is only in care for you, and I have so safely ordered this wreck that not a hair of anyone on board shall suffer hurt. Until now we have lived peacefully in this little spot, and you know nothing of what you are, nor that I am anything more than Prospero, the master of a poor enough cell, and your father.”

“It never entered into my thoughts to inquire further,” said Miranda.

“The time has come when you must know everything,” said Prospero; and laying aside his magic mantle, he bade his daughter sit down beside him, and then he told her the story of their life.

“Can you remember a time before we came to this island?” he began. “I do not think you can, for you were then only a few years old.”

“Certainly I can,” replied Miranda. “It is far off, and more like a dream than a remembrance. Had I not four or five women once that waited on me?”

“You had, Miranda, and more. Twelve years ago your father was the Duke of Milan, and a Prince of power.”

“Oh, heaven! what foul play had we that we came from thence? Or was it a blessing that we did?”

“Both, both, my girl. By foul play, as you say, were we driven from Milan, but blessedly helped thither. In those days Milan was the first State in Italy, and everywhere renowned for its splendour. I had so great a love for art and learning that I devoted much of my time to study, and left the government of the State to my brother Antonio, whom I loved best in the world and trusted beyond measure. But he was false to the confidence reposed in him, and soon began to think that he was Duke in reality. He therefore entered into a plot with an inveterate enemy of mine, Alonso, King of Naples, and by promise of a large bribe obtained his assistance. A treacherous army was levied, and one midnight Antonio opened the gates of Milan to the King of Naples. In the dead of darkness you and I were seized and hurried away. So great was the love borne me by my people that the traitors dared not kill us, but we were cast adrift in a rotten boat, without sail, mast, or tackle. By the kindness of a noble Neapolitan, Gonzalo, rich stuffs, foods, and necessaries, had been placed in the boat, together with many valuable books from my library, which I prize more than my dukedom. The waves bore us to this island, and here we have lived ever since, and I have given such care to your teaching that you know more than many other Princesses with more leisure time and less careful tutors.”

“Heaven thank you for it, dear father!” said Miranda. “And now, I pray you, tell me your reason for raising this storm.”

By his magic art, Prospero replied, he knew that by chance his enemies had come near the island, and unless he seized this happy moment his fortunes would droop, never to recover.

“But ask no more questions, Miranda,” he ended. “You are weary; rest here and sleep a little.”

As soon as Miranda was asleep, Prospero summoned his dainty and nimble little sprite, Ariel, and asked whether he had performed his bidding.

“In every particular,” replied Ariel; and he told his master how, in the guise of a flame, he had danced all over the storm-driven ship till the whole vessel seemed on fire, and every one on board except the mariners had plunged affrighted into the sea.

“But are they safe, Ariel?”

“Not a hair perished, not a thread of their garments hurt. I have scattered them in troops about the island, as you bade me. The King of Naples’ son, Ferdinand, I have landed by himself, and now he is sitting and sighing alone in an odd corner of the isle.”

“And the King’s ship?”

“Safely in harbour, hidden in a deep nook. The mariners, already weary with their labour, I have charmed away to sleep. The rest of the fleet which I scattered have now all met again, and are in the Mediterranean, bound sadly home for Naples. They believe that they have seen the King’s ship wrecked, and that all on board have perished.”

Prospero was much pleased with the way Ariel had performed his charge, but he said there was still some further work to do. He promised that if all went well Ariel in two days should be set free from service, and henceforward should be his own master. He bade Ariel now take a new shape – that of a nymph of the sea, invisible to all but his own master. In this guise Ariel approached the young Prince of Naples, and began to sing in the sweetest fashion:

“Full fathom five thy father lies;
Of his bones a’e coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
Hark! now I hear them, ding-dong, bell.”

Lured by the sound of this sweet singing, which came he knew not whence, Ferdinand followed the unseen Ariel into the presence of Prospero and Miranda.

Now, excepting her father, Miranda had never seen a man, and at first she did not know what Ferdinand was.

“Is it a spirit, father?” she asked.

“No, child; it eats and sleeps, and has the same senses that we have. This gallant whom you see was in the wreck, and except that his handsome face is somewhat worn with grief and trouble, you might call him a goodly person. He has lost his companions, and wanders about to find them.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Shakespeare Story-Book»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Shakespeare Story-Book» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Shakespeare Story-Book»

Обсуждение, отзывы о книге «The Shakespeare Story-Book» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x