• Пожаловаться

Сыма Цянь: Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Здесь есть возможность читать онлайн «Сыма Цянь: Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2002, категория: Древневосточная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Сыма Цянь Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания

Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Восьмой том «Исторических записок» продолжает перевод труда древнекитайского историка Сыма Цяня (145-87 гг. до н.э.) на русский язык. Том содержит очередные 25 глав последнего раздела памятника — «Ле чжуань» («Жизнеописания») Главы тома вобрали в себя исторические и этнографические факты, сведения по древнекитайской философии, военному делу, медицине. Через драматические повороты личных судеб персонажей Сыма Цянь сумел дать многомерную картину истории Китая VI—II вв. до н.э.

Сыма Цянь: другие книги автора


Кто написал Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1079

Поселение Чжанъе располагалось в центральной части совр. пров. Ганьсу.

1080

Годы правления У-ди под девизом тянь-хань (100-97) лежат за хронологическими пределами описания событий Сыма Цянем, поэтому конец главы следует считать позднейшей вставкой. Этот абзац мог быть заимствован переписчиками из Хань шу (см. [ХШ, кн. 8, гл. 54, с. 2451]), текст которой полностью идентичен данному.

1081

Цилянь находился в пров. Ганьсу. Первоначально, по-видимому, Цилянь было то же, что Тянь. Впоследствии горы Тяньшань делились на южные горы Цилянь (в пров. Ганьсу) и северные горы Цилянь (в Синьцзяне), здесь имеются в виду последние.

1082

Следует напомнить, что, когда известие о капитуляции Ли Лина и его пребывании у сюнну достигло ханьского двора, состоялось обсуждение этого вопроса. Присутствовавший на нем тайшигун Сыма Цянь попытался как-то оправдать Ли Лина отмечая сложность его положения, чем вызвал гнев У-ди, был брошен в тюрьму и приговорен к кастрации. В письме к своему другу Жэнь Шао-цину, которое Бань Гу поместил в Хань шу , историк писал: «…был во дворец вызван к допросу и я построил всю речь о заслугах Ли Лина. Но выяснить все до конца мне так и не удалось. Светлый владыка не понял, чего я хотел. И бросил меня в уголовный приказ. Итак, моей сердечной правде и преданности трону моему в конце концов не удалось себя представить. Сочли, что я обманывал царя и вот я, наконец, был отдан на сужденье и действия тюремных палачей…» [Алексеев, 1958, с. 88].

Однако весь этот абзац о сдаче в плен Ли Лина, его службе у сюнну и уничтожении его рода считается более поздней вставкой в Ши цзи , о чем писали еще Лян Юй-шэн [ЛЮШ, кн. 13, гл. 33, с. 21-22], Такигава [ХЧКЧ, т. IX, с. 4493] и Б. Уотсон [Records, vol. II, с. 154]. Что же касается Ли Лина, то он прожил среди сюнну более двадцати лет и умер на первом году правления У-ди под девизом юань пин , в 74 г. до н. э. [ХЧКЧ, т. IX, с. 4495].

1083

«Повествованием» здесь назван Лунь юй , как текст, сопряженный с Канонами, но каноном не являющийся.

1084

Эта сентенция Конфуция содержится в гл. 13 Лунь юя [ШСЦ, т. 36, с. 294]. Более лаконичен перевод В. Сухорукова: «Если сам прям, то и без приказа исполнят. Если же сам не прям, то хоть и прикажи — не подчинятся» [Сухоруков, с. 43].

1085

Историк привел эту поговорку, чтобы подчеркнуть, что скромность Ли Гуана и неумение себя прославлять не помешали людям высоко ценить достоинства этого человека.

1086

Данная глава представляет собой первое в китайской историографии систематизированное описание кочевых народов, населявших во II-I тыс. до н. э. территорию современной Монголии и северных провинций КНР.

Имеется несколько переводов «Повествования о сюнну» на европейские языки: на немецкий Ж. М. де Гроота [Groot], на английский — Б. Уотсона [Records, vol. II, с. 155-192], на русский — Н. Бичурина [Бичурин, ч. I, с. 39-86] и В. С. Таскина [Таскин, 1968, с. 34-62]. Существуют переводы главы на современные восточные языки: на японский — Отаке [ГГС, кн. 3, с. 145-176] и на байхуа — Лай Миндэ [БХШЦ, т. III, с. 1479-1504]. Кроме того в нашем распоряжении были многочисленные комментарии разных эпох. В данной главе вновь возникает проблема адекватной интерпретации термина ле чжуань . Как уже указывалось во вступительных статьях к томам VII и VIII «Исторических записок», слово «жизнеописание» отражает не всю полноту термина ле чжуань . В случае с гл. 110 и некоторыми последующими акцент при переводе следует сделать на значении «последовательный рассказ, повествование».

1087

Комментатор Чжан Янь (см. Соинь ) отмечает, что названный здесь родоначальником сюнну Чунь-вэй в иньский период (II тыс. до н. э.) бежал и переселился на север, а комментатор Ин Шао (см. Фэнсу тунъи ) сообщает, что в иньском государстве эти северные племена назывались сюньюй и лишь позднее стали именоваться сюнну . Проблема изменчивости названий северных кочевых племен в период Чжоу отмечалась нами еще в гл. 1 (см. [Истзап, т. I, с. 225, коммент. 21]).

1088

О Тане (Яо) и Юе (Шуне) — легендарных древних правителях Китая см. [Истзап, т. 1, гл. 1 ].

1089

Лай Миндэ поясняет последние три названия так: цзюэти — скакуны, таоту — пони, тоси — дикие лошади (см. [БХШЦ, т. III, с. 1479]). В. С. Таскин обоснованно покритиковал переводы Н. Я. Бичурина и Н. В. Кюнера, но исчерпывающего собственного толкования не дал, оставив в тексте латинизированную версию тюркских слов (см. [Таскин, 1968, с. 34, 117]). Мы считаем, что цзюэти (катiр, по Таскину) — это лошаки (помесь жеребца с ослицей), таоту (тоту, по Таскину) — прирученные дикие низкорослые лошади (возможно, лошадь Пржевальского), тоси — куланы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания»

Обсуждение, отзывы о книге «Исторические записки. Т. VIII. Жизнеописания» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.