Царицу Марджану выдали замуж за аль-Асада и воротили в ее страну. Аль-Амджада женили на Бустан, дочери Бахрама, и молодые отправились в Эбеновый город. Царь аль-Гайюр, отец царицы Будур, встретился наконец со своей дочерью и излечился от тоски. Он прожил с дочерью в Эбеновом городе целый месяц, а после отправился с ней и внуком своим аль-Амджадом в свои земли. Затем царь аль-Гайюр посадил аль-Амджада на свой престол. И тот правил страной деда и стал царем островов, и морей, и семи дворцов.
Аль-Асад же стал править в городе своего деда, царя Армануса, владыки Эбеновых островов.
Что же касается Камар-аз-Замана, то он поехал со своим отцом, царем Шахраманом, в острова Халидан. К их возвращению украсили город и не переставали бить в литавры целый месяц. И Камар-аз-Заман стал управлять этими землями вместо своего отца.
Все они жили в счастье и благополучии, пока Аллах не забрал их к себе — но на то Его воля.
Камар-аз-Заман — значит «Луна времени».
Хан — постоялый двор для купцов.
Харут и Марут — имена ангелов, которым, как говорится в Коране, была дарована способность очаровывать и соблазнять людей, а также учить их колдовству.
Тагут (преступление) — одно из наименований дьявола.
Гада — кустарник из семейства тамарисковых, который растет в песках, горит ярким огнем и дает очень горячие уголья.
Мусульмане молятся пять раз в сутки: между рассветом и восходом солнца, в полдень, перед закатом солнца, между закатом солнца и наступлением сумерек и после наступления темноты.
Джинны, ифриты, мариды — в арабском фольклоре добрые или злые духи.
По арабскому поверью джинны иногда взлетают к небу, чтобы тайком подслушать разговоры ангелов и узнать будущее людей.
По народному поверью, отразившемуся в Коране, землю осеняют семь небес, лежащих одно над другим. «Земель» существует также семь: та земля, на которой мы обитаем, — высшая и находится ближе прочих к «нижнему небу».
Сулейман ибн Дауд (Соломон, сын Давидов) — один из любимых героев мусульманской повествовательной литературы. На перстне Сулеймана, по преданию, было вырезано так называемое величайшее из девяноста девяти имен Аллаха, знание которого будто бы давало ему власть над джиннами, птицами и ветрами.
Будур — «полные луны».
Касыда — длинное поэтическое произведение торжественного или лирического характера, хвалебная ода.
Узриты — люди из племени Бену-Узра. Легенды приписывают им особую верность и чистоту в любви.
Юсуф — арабское имя Иосифа Прекрасного, упоминаемого в Библии.
Алиф — первая буква арабского алфавита. Изображается в виде вертикальной черты.
Кират (заимствовано арабами у греков) — первоначально это слово означало «зернышко рожкового дерева». Затем стало обозначать меру поверхности. Четыре кирата равны площади, покрытой четырьмя зернышками.
Терьяк — противоядие, а также название неочищенного опиума.
Соломонова печать — растение из семейства лилейных, с цветком которого сравниваются уста юноши.
Хосрои — имя двух персидских царей из династии Сасанидов. Легенда приписывает им огромное богатство и могущество.
Муса и Ибрахим — библейские Моисей и Авраам, которые также упоминаются и в Коране.
Обладатели перьев — ученые, которые составляли гороскопы и создавали талисманы.
Лукман — легендарный мудрец, которому предание приписывает арабскую обработку басен Эзопа. Его именем названа одна из глав Корана.
Юсуф (Иосиф), Давид, Марьям (Мария), Яков (Иаков), Юнус (Иона), Иов, Адам — библейские персонажи, легенды о которых перешли в Коран и арабскую литературу.
По легенде Сулейман (Соломон) являлся обладателем чудесного ковра-самолета, который был соткан джиннами из зеленого шелка и золота. «Этот ковер, — гласит предание, — носил, кроме самого Сулеймана, его войска, вьючных животных, коней, верблюдов и всех (!) людей, джиннов и диких зверей, а войска было у него тысяча тысяч и сопровождала его тысяча тысяч. И ковер летел между небом и землей и переносил Сулеймана, куда тот хотел, быстро или медленно, по его желанию».
Читать дальше