Евтифрон.Нет, думаю.
Сократ.То же самое и собаки под воздействием охотничьего искусства, и быки от ухода за ними, и так далее. Ведь не думаешь же ты, что забота приносит тому, о ком заботятся, вред?
Евтифрон.Нет, клянусь Зевсом.
Сократ.Значит, она приносит пользу?
Евтифрон.Как же иначе?
Сократ.Так значит, и благочестие, будучи заботой о богах, приносит богам пользу и делает их лучшими? И ты согласишься с тем, что, когда ты совершаешь что-то благочестивое, ты делаешь кого-то из богов лучшим?
Евтифрон.Конечно, нет, клянусь Зевсом!
Сократ.Да я и не думаю, Евтифрон, чтобы ты это утверждал, вовсе нет! Но именно поэтому я и спросил тебя, что ты разумеешь под служением богам. Я и не предполагал, что ты имеешь в виду такого рода заботу.
Евтифрон.И верно, Сократ, я имею в виду не такую заботу.
Сократ.Так скажи же, какого рода служение богам является благочестивым?
Евтифрон.А такое, каким служат рабы своим господам.
Сократ.Понимаю: значит, это своего рода искусство служить богам.
Евтифрон.Несомненно.
Сократ.Можешь ли ты тогда сказать, к какому созиданию приводит искусство услужения врачам? Не приносит ли оно здоровье?
Евтифрон.Да, конечно.
Сократ.Ну а искусство услужения корабельным мастерам служит какому делу?
Евтифрон.Ясно, Сократ, что созданию корабля.
Сократ.А искусство услужения зодчим служит созданию домов?
Евтифрон.Да.
Сократ.Так скажи же, добрейший, к какому созиданию ведет искусство услужения богам? Ясно, что ты это знаешь, коль скоро ты утверждаешь, что тебе лучше других людей ведомы божественные дела.
Евтифрон.И я говорю правду, Сократ.
Сократ.Но скажи, ради Зевса, что это за расчудесное дело, которое вершат боги, пользуясь нами как слугами?
Евтифрон.Многие чудесные дела они вершат, Сократ.
Сократ.И военачальники тоже, мой друг; однако ты легко можешь сказать, что главное их дело – достижение победы в войне. Не так ли?
Евтифрон.Как же иначе?
Сократ.И землевладельцы, думаю я, совершают много чудесных дел; но главная их забота – добывание из земли пищи.
Евтифрон.Конечно.
Сократ.Ну и что же? Из множества чудесных дел, вершимых богами, какое дело является главным?
Евтифрон.Но я ведь только недавно сказал тебе, Сократ, что немалое дело – в точности понять, как с этим всем обстоит.
Скажу тебе лишь попросту, что если кто умеет говорить или делать что-либо приятное богам, вознося молитвы и совершая жертвоприношения, то это – благочестиво, и подобные действия оберегают и собственные дома, и государственное достояние; действия же, противоположные угождению богам, нечестивы и направлены на всеобщее разрушение и гибель.
Сократ.Но ты мог бы, Евтифрон, если бы пожелал, гораздо более кратко назвать то, о чем я тебя спросил. Однако у тебя, видно, нет охоты меня научить. Вот и сейчас, лишь только приблизился ты к самой сути, как снова ускользнул в сторону.
А если бы ты мне это ответил, я бы достаточно много узнал от тебя о благочестии. Теперь же – поскольку вопрошающий вынужден следовать за вопрошаемым, куда бы он ни повел, – поясни, как же ты все-таки понимаешь благочестивое и благочестие? Уж не есть ли это некое умение приносить жертвы и возносить молитвы?
Евтифрон.Вот именно.
Сократ.Но ведь приносить жертвы – это значит одарять богов, а возносить мольбы – значит у них что-то просить?
Евтифрон.Конечно же, Сократ.
Сократ.Итак, согласно твоему слову, получается, что благочестие – это наука о том, как просить и одаривать богов.
Евтифрон.Ты отлично понял, Сократ, то, что я сказал.
Сократ.Да ведь я жажду, мой друг, приобщиться к твоей мудрости и весь обратился в слух, так что ни одно твое словечко не пропадет даром. Но скажи мне, в чем состоит эта служба богам? Ты говоришь, что следует просить их и одаривать?
Евтифрон.Да, вот именно.
Сократ.Так не будет ли правильным просить их о том, в чем мы нуждаемся?
Евтифрон.Конечно, о чем же еще?
Сократ.А правильно ли будет одаривать их взамен тем, в чем у них от нас есть нужда? Ведь как-то неловко одаривать кого-либо тем, в чем он вовсе и не нуждается.
Читать дальше