• Пожаловаться

Авл Геллий: Аттические ночи

Здесь есть возможность читать онлайн «Авл Геллий: Аттические ночи» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Античная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Авл Геллий Аттические ночи

Аттические ночи: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Аттические ночи»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сочинение римского писателя Авла Геллия (II в.) "Аттические ночи" - одно из самых крупных известных нам произведений древней римской литературы - представляет собой собрание небольших разнородных по тематике очерков, отличающееся поистине энциклопедическим охватом сведений о различных сторонах жизни и науки своего времени. Автор затрагивает вопросы литературы и грамматики, риторики и философии, юриспруденции и истории, физики и математики, естествознания и медицины. Умело используя широко распространенный в его время принцип сочетания поучения с развлечением, Авл Геллий - весьма взыскательный стилист - может одинаково интересно и изящно преподносить читателю как рассказы о различных диковинных вещах, так и весьма специфические вещи - такие, как проблемы греческой и римской фонетики или тонкости толкования римского права.

Авл Геллий: другие книги автора


Кто написал Аттические ночи? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Аттические ночи — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Аттические ночи», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(1) Поэт Анниан {85} в своем поместье, которым владел в Фалернской области, обычно весело и с удовольствием проводил сбор винограда. (2) На эти дни он позвал меня, а также некоторых других друзей. (3) Туда нам на обед прислали много устриц из Рима. Когда они были поданы и оказались, хоть и многочисленными, но тощими {86} и нежирными, Анниан сказал: "Очевидно, луна сейчас стареет, поэтому и устрица, как и все остальное, тощая и сухая". (4) Когда мы спросили, что еще усыхает, когда луна идет на убыль, он сказал: "Разве вы не помните, что Луцилий {87} говорит:

{85 Анниан Фалиск — см. комм, к Noct Att., VI, 7. 1.}

{86 Macriusculaeque — конъектура Гертца, рукописное чтение испорчено.}

{87 Гай Луцилий — см. комм, к Noct Att., I, 3, 19.}

Кормит устриц луна, ежей насыщает, и с нею

Печень мышей возрастает? {88}

{88 V. 1201—1202 Marx. Перевод А. Я. Тыжова. Ср. сходные рассуждения: Ног. Sat., II. 4, 30; Plin. Nat. Hist., II, 109; XI, 196; Apul. Met., XI, 1, 2; bid. Etym., XII, 6, 48; Ael. Nat. anim., II. 56.}

(5) То, что увеличивается с ростом луны, когда она стареет, напротив, уменьшается. (6) Также глаза котов вслед за фазами луны становятся или больше, или меньше. (7) Но гораздо более удивительно, - продолжал он, - то, что я прочел у Плутарха в четвертой книге комментариев к Гесиоду: "Участок, засаженный луком, зеленеет и дает отростки, когда луна идет на убыль, и сохнет, когда она растет. Египетские жрецы говорят, что по этой причине жители Пелузия не едят лук, ибо он один из всех овощей имеет периоды роста и увядания, противоположные прибыванию и убыванию луны"". {89}

{89 Fr. 90 Bern.}

Глава 9

В каких словах обычно находил удовольствие Антоний Юлиан, читая "Мимиямбы" <���Гнея Мация, и что имеет в виду Марк Катон в речи, которую> {90} он написал о своей невиновности, когда говорит: "Я никогда не требовал одежды у народа"

{90 Лакуну отмечает и заполняет Л. Мюллер.}

(1) Говорят, что Антоний Юлиан {91} услаждал свой слух стихами, необычно сложенными Гнеем Мацием, {92} человеком образованным, (2) которые тот оставил в "Мимиямбах":

{91 Антоний Юлиан — см. комм, к Noct. Att., I, 4,1.}

{92 Гней Маций — см. комм, к Noct. Att., VII, 6, 5.}

Холодную подружку ты согрей сердцем,

И с ней по-голубиному сплети губки. {93}

{93 Fr. 12 Morel. Перевод Μ. Л. Гаспарова.}

(3) Он также часто повторял приятные и милые строки:

Ворсистые ковры напоены краской,

Которую багрянка, {94} словно яд, точит. {95}

{94 Багрянка — род моллюсков, выделения желез которых древние использовали для окраски тканей в пурпурный цвет.}

{95 Fr. 15 Morel. Перевод Μ. Л. Гаспарова.}

<***> {96}

{96 Текст Геллия обрывается.}

Глава 10

<***> {97}

{97 Заголовок утрачен.}

(1) Ex jure manum consertum ("по закону наложить руку") - это формула древних судебных исков, которую и теперь обычно произносят у претора, когда по закону ведется дело и заявляется претензия. (2) Я спросил у римского грамматика, человека большой славы и громкого имени, что означают эти слова. Он мне презрительно ответил: "Ты, юноша, или ошибаешься, или шутишь, ведь я преподаю грамматику и не отвечаю на вопросы о праве. Так что, если тебе есть о чем спросить из Вергилия, Плавта, Энния, {98} об этом ты можешь спрашивать".

{98 Квинт Энний — см. комм, к Noct. Art., I, 22, 16.}

(3) "Так ведь из Энния, учитель, - говорю я, - то, о чем я спрашиваю. Ибо Энний воспользовался этими словами". (4) Когда тот, удивившись, сказал, что упомянутое выражение чуждо поэтам и его нельзя найти в стихах Энния, я по памяти прочитал следующие строки из восьмой книги "Анналов", ибо они запомнились мне среди прочих как замечательно сложенные:

Мудрости места уж нет, дела решаются силой,

Добрый оратор презрен, а воин суровый в почете.

И не в ученых речах состязаясь, не паче в злословье,

Злую вражду меж собою творят.

Руки наложенье (ex jure manum consertum)

вместе с правами забыто,

Все больше мечами дело решают,

К престолу стремясь необузданной силой. {99}

{99 V. 268—273 Vahlen = V. 248—253 Scutsch. Перевод А. Я.Тыжова.}

(5) Когда я прочел эти стихи Энния, грамматик сказал: "Теперь я тебе верю. Но я бы хотел, чтобы и ты мне поверил в том, что Энний узнал это выражение не из поэтической литературы, но от кого-то, сведущего в праве. Итак, ты тоже иди и узнай, откуда он это почерпнул".

(6) Я последовал совету учителя, указавшего мне, у кого спросить о том, что он должен был объяснить мне сам. Итак, я полагаю, что в эти записки следует включить то, что я узнал от юрисконсультов и из их книг, поскольку тем, кто проводит жизнь в гуще дел и людей, следует знать эту знаменитую формулу гражданского права. Manum conserere (накладывать руку) <***> {100} (7) Ибо когда идет тяжба о какой-либо <���вещи>, {101} то при наличии <���этой вещи>, {102} будь то поле или что-либо иное, одновременное с соперником наложение руки на эту вещь и заявление претензии на нее, согласно установленной формуле, называется иском (vindicia). (8) Наложение руки совершалось при наличии вещи и в присутствии претора, согласно законам Двенадцати таблиц, где записано так: "Если кто-то по закону накладывает руку". {103} (9) Но после того как границы Италии расширились и преторы, занятые делами в пределах своей юрисдикции, стали тяготиться поездками ради произнесения формулы иска при отдаленных тяжбах, тогда молчаливым согласием было установлено вопреки Двенадцати таблицам, чтобы стороны налагали руку не в суде перед претором, но призывали ex jure manum consertum ("по закону наложить руку"), то есть один призывал другого наложить руку на тот объект, о котором шел спор, и, отправившись одновременно в поле, о котором шла тяжба, и взяв какую-нибудь часть его, например, ком земли, они приносили его в город на суд к претору и на этот комок земли заявляли претензию, словно на целое поле. (10) Поэтому Энний, желая показать, что не как обычно, законными действиями перед претором или наложением руки, но войной, железом и по-настоящему жестокой силой <***>. {104} Представляется, что он сказал это, сравнивая силу гражданского права и жезла (festuca), {105} которая выражается словом, а не действием, с силой войны и кровопролития.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Аттические ночи»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Аттические ночи» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Аттические ночи»

Обсуждение, отзывы о книге «Аттические ночи» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.