Admin - i 69fcf6681d7575d0
Здесь есть возможность читать онлайн «Admin - i 69fcf6681d7575d0» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:i 69fcf6681d7575d0
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
i 69fcf6681d7575d0: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «i 69fcf6681d7575d0»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
i 69fcf6681d7575d0 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «i 69fcf6681d7575d0», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Взгляд выудил из темноты очертания вазы на столе. В голове мелькнул эпизод из прочитанной когда-то книги. Я успела подбежать к столу и схватить вазу, благо он был недалеко, прежде чем дверь вновь распахнулась и в меня полетело оглушающее заклинание. Выставив на него Протего, я изо всех сил закричала:
- Авада Кедавра! - и бросила в нападавших вазу. Она пролетела к противоположному концу спальни и разбилась о стену.
Тот, который шел впереди бросился в комнату уходя от снаряда, и на парализующее уже не успел ответить, грохнувшись с глухим звуком на пол. Второй скрылся за дверью. Я перекинула левитирующим заклинанием стол, образовав преграду между нами. И вовремя - тут же в меня полетело невербальное связывающее заклинание. Стол треснул и переломился пополам. Еще одно разнесло его в щепки, оставив меня без укрытия.
- С-ступефай! - крикнул Невилл, сидя на кровати. Волшебник выставил щит, и заклинание разбилось сотнями искр. Мое тоже было отбито.
Небольшая черная тень очень быстрыми прыжками запрыгнула магу на ногу. Мужчина обратил внимание на хорька слишком поздно - Шерлок забрался по одежде ему на грудь. Человек затрясся, попытался ухватить руками хорька, но тот уже отпрыгнул от него. Вслед юркому зверьку полетел фонтан из брызг... крови.
Я с отстранением наблюдала, как бьется в судорогах неизвестный волшебник, хватаясь за горло. Палочка его отлетела в сторону, а он пытался руками остановить кровотечение. Шерлок, попискивая, подбежал ко мне, давая через связь почувствовать его радость от победы над врагом. Его черная шерстка с редкими белыми пятнами чуть-чуть поблескивала. Он прыгал вокруг меня, требуя внимания и одобрения. И я потянулась погладить его, почувствовав под рукой мокрую шерсть.
'А я и не заметила, как ты вырос, став таким... сильным, - подумала я, обратив внимание на его белые острые зубки. - Где Каа?'
Шерлок передал мне, что он прячется за дверью. И я поспешила забрать его пока никто не видит. В коридоре был слышен шум. Кажется, в той стороне спальня бабушки... Змееныш обнаружился возле парализованного тела ночного гостя. Хорошо спрятался, даже я его не сразу заметила. Быстро забрав его и спрятав под мантией, я вместе с подошедшим братом поспешила на помощь Августе.
Спальня бабушки была в другом конце дома, далеко от нашей. Пока мы пришли уже все стихло. Я остановила брата, призвав его к тишине. Когда мы заглянули в комнату, то увидели разгром вокруг и тяжело дышавшую Августу, стоявшую над двумя оглушенными противниками. Пусть будут оглушенными...
- Ты цела, бабушка? - спросил брат.
- С вами все в порядке? - спросила она дрогнувшим голосом.
- Да, мы целы... - ответил ей Невилл. Он был сильно взволнован и говорил слегка запинаясь и глотая буквы.
Бабушка тоже была поднята со сна. Она накинула на ночную рубашку халат и призвала нас поспешить за ней:
- Нам нужно уходить отсюда, сейчас же!
- Но куда? - откликнулась я, догоняя ее. - Двое были в моей спальне и двое пошли к Невиллу. Могут быть еще!
Шерлоку, видно, надоело бегать, и он забрался мне на плечо.
- Через парадные двери мы не пойдем. Они могли оставить там нам сюрпризы. Смотрите в оба, - сказала она, спускаясь по лестнице вниз.
На первом этаже нас уже ждали. Полетевшие в нас заклинании отразила Августа, выйдя вперед.
- Бегите! - крикнула она нам, прикрыв отход в подвал.
Нападавшие ждали, что мы станем пробиваться, но у нас был черный выход. Брат поспешил к дверям подвала. А я остановилась, отмахнувшись от него, выглядывая из-за угла - нужна ли Августе помощь?
Это просто впечатляюще, как она сражалась. Она успевала легко и непринужденно отбивать атаки нападавших волшебников. Ее преимущество в том, что коридор маловат для двух волшебников, стоявших плечом к плечу. Но это только казалось. Маги умело сменяли позиции, стараясь как можно меньше мешать друг другу. Все же было заметно, как быстро уставала бабушка.
Шерлок доложил, что кого-то почуял... Сзади.
Я обернулась, став спиной к стене, чтобы увидеть, как с гостиной вышли еще двое мужчин в масках. Они сейчас придут сюда, и Августа не сможет противостоять всем вместе! Но они ближе ко мне. Я должна что-то сделать!
Отдав мысленную команду хорьку идти к Августе и помочь ей, я сосредоточилась, собираясь с силами.
- Бомбарда! - произнесла я заклинание, наставив палочку на отрезок стены между мной и спешащей помощью.
Я знала, что будет нехилый взрыв, так как сил вложила прилично, но не ожидала, что осколки камней и кусков древесины полетят и в мою сторону. Слава домашним вязаным носкам Дамблдора, я успела закрыть глаза левой рукой! В нее тут же впились острые снаряды. Вся левая сторона, которой я повернулась, пострадала. Открыв глаза, я успела оценить столб пыли, прежде чем Августа схватила меня за руку и потащила в подвал. В подвале заметила, что Шерлок со мной и нигде не потерялся. Каа слегка пошевелился, надеюсь с ним все в порядке. Августа открыла потайную дверцу, отодвинув прежде скрывавший ее хлам, и мы полезли через потайной ход. Похоже, бабушка, или даже ее предки, постарались на славу. Стенки и потолок хорошо укреплены, а идти можно спокойно, не сгибаясь в три погибели. Ход был длинным, и по моим ощущениям мы уже пересекли периметр дома. Перед глазами в какой-то момент все начало плыть и передвигаться стало тяжелее, но прилечь передохнуть прямо здесь, было нельзя. Августу тоже, наверняка, задело из-за меня... Лишь бы выбрались.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «i 69fcf6681d7575d0»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «i 69fcf6681d7575d0» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «i 69fcf6681d7575d0» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.