Ария Кейдж
Рёв
Оригинальное название: Aria Cage « Roar » 2014
Переведенное: Ария Кейдж «Рёв» 2015
Перевод: Юлия Почапская
Редактор и оформитель: Лия Стрельцова (1-2 главы), Юлия Русалим, Дарья Заплатина
Обложка: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг https://vk.com/tr_books_vk
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Оглавление
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Аннотация
Чарли
Я погрязла в грехах – своих и тех, что перешли ко мне по наследству. Единственный лучик света исходит от него. Он хочет излечить меня, но ему не под силу исправить то, что уже давно потеряно и сломлено. Я недостойна этого и тайно сопротивляюсь. Но, как я могу отвернуться от единственного человека, к которому стремится моё тело и душа - тому, кто заставляет меня позабыть страх, потери и чувство вины? Как мне подавить первобытное желание, что стало наркотиком?
Нейт
Для этого мира она чужая, пленница, скрывающаяся за улыбками и ложью, ставшими приютом для правды. Но я знаю её, вместе мы заперты в клетке с нашими демонами и чувством вины и, тем не менее, моя любовь сильнее всех наших потерь и я хочу помочь ей излечиться, освободить ее. Под этой маской всё ещё скрывается мой испуганный котёнок, одичавший в её душе из-за всего того, что ОН отнял у нас. И чего бы мне это не стоило, я помогу ей зарычать подобно тигру и знаю - она сможет… даже, если ради этого мне придётся отпустить ёё.
Пленённые своими демонами и первобытным желанием, будет ли их любовь достаточно сильной, чтобы освободить их?
Глава 1
Шарлотта
Настоящее
Звуки отделения экстренной медицинской помощи, словно пение птиц, с которыми начинается каждый мой день. Здесь нет места для посторонних вещей, и это - то, что мне нравится; только так я могу выполнять свои обязанности. Согласна, это противоречит основополагающим принципам человеческой жизни, но я давным-давно распрощалась с обычным образом жизни.
Джейми толкнула меня, когда я подсоединяла капельницу, отчего я едва не уронила её. Она бормочет извинения, хотя для таких любезностей, как "пожалуйста", "спасибо" и "извини" времени нет. Пульс пациента замедляется, и он теряет много крови. Непроизвольная паника сковывает мой желудок, но я отгоняю её, пряча глубоко туда, где тени раскрывают для меня свои когти. Этот парень нуждается в команде специалистов, а эта команда нуждается во мне. Отделение неотложной помощи Бивер-Дэма – это хорошо отлаженный механизм. Каждый сотрудник– отдельная деталь, у которой есть своя работа, и все мы делаем её хорошо.
Я стала медсестрой, чтобы помогать людям. Мне не нужно знать их или чтобы они знали меня. Мне не придётся встречаться с ними после того, как они покинут эту комнату . И это именно то, что мне нужно.
Пальцами я отследила капельницу на внутренней стороне его руки, где врачи скорой помощи установили катетер. Я замерла. Я не могу дышать. Не могу пошевелиться. Я просто… не могу.
Это он. Мне не нужно смотреть на его лицо или в его медкарту, чтобы узнать то, о чём кричит мне сердце, и от чего меня выворачивает наизнанку. Этот шрам на его руке в форме буквы «D» говорит мне, кто он.
Я с трудом распознала звук своего имени, обеспокоенно слетевший с уст моих коллег, в то время, как стояла там, запрещая своим глазам подняться выше и посмотреть на лицо человека, которого я погубила. Но они подводят меня, и я вижу в возмужавшем парне мальчишку, которого любила когда-то. Мой лучший друг, мой защитник, моя тайна – он лежит на больничной постели полуобнажённый, с торчащим из его плеча куском стали, скорее всего пробившим его подлопаточную мышцу. Его тело сильно изменилось с тех пор, как мне было пятнадцать. Жизнь полная горя, лжи и боли…и всему виной я. Нейт потерял всё потому, что я – трусиха: распущенная, отвратительная и испорченная трусиха.
Джейми хватает меня за плечи и сильно трясет:
– Шарлотта, ты в порядке?
Читать дальше