• Пожаловаться

Danielle Steel: Echoes

Здесь есть возможность читать онлайн «Danielle Steel: Echoes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2005, ISBN: 9780440240785, издательство: Random House, Inc., категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Danielle Steel Echoes

Echoes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Echoes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Danielle Steel: другие книги автора


Кто написал Echoes? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Echoes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Echoes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I'm sure she'll be impressed by that. Will you say I pushed you into the mud, or just that I dropped you into the lake to clean you up after you fell?” Beata laughed like a child at his suggestions, and Antoine looked happier than he had in years. “You really are very silly. You could at least tell her that I caught your arm and kept you from falling, even though I did try to knock you over as I rushed past.” But he no longer regretted it. The minor mishap had served him well. “And you could have the decency to tell your mother that I properly introduced myself.”

“Maybe I will.” For a moment, Beata looked genuinely worried as she looked up at him, somewhat embarrassed by what she was about to suggest. “Do you suppose it would be terrible to tell her you're Swiss?”

He hesitated and then nodded. He could see that his nationality was a problem for her, or she feared it would be for her mother. What was going to be a much bigger problem was that he was a French nobleman and not Jewish, but Beata would never have said that to him. She was cherishing the illusion that since they were just friends, her mother wouldn't mind that much. What harm was there in making friends with a Christian? Several of her parents' friends were. It was an argument she planned to use if her mother objected to Beata having lunch with him.

“I am a quarter Swiss, after all. I'll just have to remember not to count in front of your mother, or I might say soixante-dix instead of septante. That would be a bit of a giveaway. But I don't mind if it's easier for you to say I'm Swiss. It's a shame that has to be an issue for any of us these days.” The truth was that his own family would be horrified that he was making friends with a German girl and, worse than that, was totally smitten by her. There was no love lost these days between the Germans and the French. But he didn't see why he and Beata should pay a price for it. “Don't worry, we'll work it out,” he said gently to her, as she looked up at him with her enormous blue eyes. “It's all right, Beata. I promise. One way or another, we will see each other tomorrow.” He was not going to let anything stand between them, and she felt totally protected as she stood looking up at Antoine. They were nearly strangers to each other, and yet she knew that she already trusted him. Something remarkable and wonderful had happened between them that afternoon. “I'll call you tonight,” he said softly, as she stepped into the elevator, and turned to smile at him as the elevator operator closed the doors. He was still standing, looking at her, as the doors closed, and she rode upstairs, knowing that in a single afternoon her whole life had changed. And Antoine was smiling to himself as he left the hotel.

2

MUCH TO HER CHAGRIN, BEATA WAS NOT PREPARED FOR the reaction of her mother, when she casually suggested lunch with Antoine to her when they got home. Beata said that they had met at the hotel at teatime, had spoken for a short while, and Antoine had suggested they all have lunch the following day. She didn't have the courage to suggest to her mother that she and Antoine have lunch alone. Her mother looked horrified at the suggestion, as it was.

“With a total stranger? Beata, have you taken leave of your senses? You don't know this man. What were you doing that he invited you to lunch?” Her mother looked highly suspicious, she had only left Beata alone for a few hours, and it wasn't like her to have a conversation with a strange man. He was obviously some sort of masher, trying to prey on young girls, and loitering around the hotel. Monika Wittgenstein was not as innocent as her daughter, and she was incensed that this man had made advances to her, and even worse, that Beata seemed to find it appealing. It only proved to her mother that she was desperately naïve and still a child. And she assumed only the worst of Antoine.

“I was just having tea on the terrace,” Beata said, looking upset. This had not gone well, and she didn't know what to say to Antoine. “We started speaking, about nothing in particular. He was very polite.”

“How old is he? And what's he doing here instead of in the war?”

“He's Swiss,” Beata said primly. That was something at least. She never lied to her mother, although Brigitte did frequently, and this was a first for her. But somehow seeing Antoine seemed worth any risk she had to take or any breach it involved. In a single afternoon he had won not only her loyalty but her heart.

“Why wasn't he working? What's he doing loitering around a hotel?” As far as Monika was concerned, respectable men worked. They did not have time to hang around hotels at teatime, picking up young girls.

“He's visiting, just as we are. He's here to see his family, because his grandfather just died.”

“I'm sorry to hear it,” Monika said tersely, “and he may be a perfectly nice man, but he is a total stranger. We have not been properly introduced to him by anyone who knows us or him, and we are not going to have lunch with him.” And then as an afterthought, a few minutes later, “What's his name?”

“Antoine de Vallerand.” Her mother's eyes met hers and held them in a viselike grip for a long time. She wondered if Beata had met him before, but there was nothing duplicitous about the girl. She was just young and foolish and naïve.

“He's a nobleman,” her mother said quietly, her words full of reproach. And as such, he was not a suitable option for either of her daughters, no matter who he was. There were some lines one didn't cross, and that was one of them. Beata knew what she was thinking, her mother didn't have to spell it out. They were Jewish. He wasn't.

“Is that a crime, being noble?” Beata said a little tartly, but as she looked at her mother, her eyes were sad, which worried her mother even more.

“Have you ever met this man before?” In answer, Beata shook her head, as Brigitte bounced into the room with armloads of her purchases. She had had a wonderful time in the shops, although she thought they were better in Cologne. But at least here in Switzerland they had none of the obvious shortages of war. It was nice to get a break from all that.

“What does he look like?” Brigitte asked, holding up a new black suede handbag and a beautiful pair of long white kid gloves. “Is he handsome?”

“That's not the point,” Beata snapped at both of them. “He just seems like a very nice man, and he invited all three of us to lunch, which was very polite and kind.”

“And why do you suppose he did that?” her mother asked with a look of disapproval. “Because he is dying to meet me and Brigitte? Of course not. He obviously wants to spend time with you. How old is this man?” All her suspicions were on high alert.

“I don't know. Maybe around Ulm's age.” In fact, he was five years older, as she knew. It was the third lie she had told to protect him and their budding friendship. Spending time with Antoine seemed worth it to her. She wanted to see him again, even if it was with her mother and sister, if that was all she could do. She just wanted to spend a little more time with him. Who knew when and if they would meet again.

“He's too old for you,” her mother said bluntly, when in fact her objections to him were in an entirely different vein. But she didn't want to voice them to Beata.

She didn't want to give enough credence to this man's invitation to state what her real objections were, but Beata knew anyway. Other than being a total stranger, Antoine wasn't Jewish. Monika was not going to expose her daughters to handsome young men of the Christian faith. Jacob would have had her head for it, and she agreed unreservedly with him. There was no point letting this new acquaintance of Beata's go any further. She was not going to do anything to encourage a Swiss Christian nobleman to pursue one of her daughters. Even the thought of it was insane. Some of their own friends certainly were Christian, but she would never have introduced their sons to her daughters. There was no point putting the girls in harm's way, or tempting them with something they could never have. And however beautiful her daughters were, none of her Christian friends had ever suggested introducing them to their sons. In this case, as in all cases, the adults knew better. And Monika remained intransigent and firm. Jacob would have killed her, and rightly so, if she weren't.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Echoes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Echoes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Danielle Steel: Granny Dan
Granny Dan
Danielle Steel
Danielle Steel: H.R.H.
H.R.H.
Danielle Steel
Danielle Steel: Journey
Journey
Danielle Steel
Danielle Steel: Remembrance
Remembrance
Danielle Steel
Danielle Steel: Sisters
Sisters
Danielle Steel
Danielle Steel: The Gift
The Gift
Danielle Steel
Отзывы о книге «Echoes»

Обсуждение, отзывы о книге «Echoes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.