Danielle Steel - Zoya
Здесь есть возможность читать онлайн «Danielle Steel - Zoya» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1989, ISBN: 1989, Издательство: Random House, Inc., Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Zoya
- Автор:
- Издательство:Random House, Inc.
- Жанр:
- Год:1989
- ISBN:9780440203858
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Zoya: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Zoya»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Zoya — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Zoya», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“This feels absolutely sinful, doesn't it?” she whispered over blueberry muffins. She handed one to Simon and poured his coffee. It was as though she had never belonged to any other man. It had been so long since she had been Clayton's wife, and she was someone else now. But Simon only smiled at her and shook his head.
“I don't feel sinful at all. I feel married.”
“So do I,” she said softly, and looked at him, her eyes filled with everything she felt, and without another word, he took her back upstairs, the muffins untouched, the coffee forgotten.
CHAPTER
39
In the next two weeks, everything between them seemed to change. They belonged to each other and they knew it. The only obstacle left to overcome was the fact that Zoya hadn't met his parents. She was nervous about meeting them, but he reassured her as best he could after surprising her one Friday night by telling her he had told his mother he was bringing her to dinner.
“What did she say?” Zoya looked at him worriedly, wearing a new black dress. He hadn't warned her, so as not to frighten her. He had just said they were going out. And now, suddenly, despite all that had happened between them at Mrs. Whitman's two weeks before, she felt like a young girl again, terrified at the prospect of meeting his mother.
“Do you really want to know?” He laughed. “She asked me if you were Jewish.”
“Oh no … and wait until she hears my accent. When she finds out I'm Russian, it's going to be awful.”
“Don't be silly.” But she was right. Simon had scarcely introduced them when his mother narrowed her eyes at Zoya.
“Zoya Andrews? What kind of a name is that? Is your family Russian?” She assumed she had been named for a grandmother, or some distant relative. She stood almost as tall as Simon, and looked down at Zoya.
“No, Mrs. Hirsch,” Zoya looked at her with her big green eyes, praying that the storm wouldn't come.” am.”
“You are Russian?” She asked the question in her mother tongue, and Zoya almost smiled at the accent. It was the accent of the peasants she had known in her youth, and for an instant she was reminded of Feodor and his cozy wife, Ludmilla.
“I am Russian,” she admitted again, but this time in her own language, which she spoke with the smooth diction and poise of the upper classes. She knew that the older woman would recognize it instantly, and more than likely hate her for it.
“From where?” The inquisition went on as Simon looked helplessly at his father, who was also intently watching Zoya. He liked what he saw, she was an attractive woman with obvious breeding and good manners. Simon had done well for himself, but he also knew that there was no stopping Sofia, Simon's mother.
“From St. Petersburg,” Zoya answered with a quiet smile.
“St. Petersburg?” She was impressed, but she would rather have died than say it. “What was your family name?”
For the first time in her life, she was grateful that it wasn't Romanov, but her own name wasn't much better. She almost laughed as she faced the giant in the printed housedress. She had arms almost like a man's, which made Zoya feel all the more childlike. “Ossupov. Zoya Konstantinovna Ossupov.”
“Why don't we sit down while we talk?” Simon suggested uncomfortably as his mother showed no sign of relenting, and made no move toward the room's straight-backed chairs in their small apartment on Houston Street.
“When did you come here?” She asked Zoya bluntly, as Simon groaned inwardly. He suspected what was coming.
“After the war, madame. I went to Paris in 1917, after the revolution.” There was no point concealing what she was. She only felt sorry for Simon, who looked miserable as he listened to the exchange between his mother and the woman he wanted to marry. But after the bond of their lovemaking and the closeness that had been born of it, they both knew that nothing could keep them apart now.
“So, they threw you out after the revolution.”
Zoya smiled at her. “I suppose you could call it that. I left with my grandmother,” and then her eyes grew serious, “after my family was killed.”
“So was mine,” Sofia Hirsch said bluntly. Their name had previously been Hirschov, but the immigration officer at Ellis Island had been too lazy to write their full name, and without further ado they had become Hirsch instead of Hirschov. “My family was killed in the pogroms, by the Tsar's Cossacks.” Zoya had heard tales of that as a child, but she had never realized that she would one day be put in a position to defend it.
“I'm very sorry.”
“Mmm …” Simon's mother glowered and then stalked out to the kitchen to finish making dinner. And when it was ready, his mother lit the candles, and chanted the Sabbath prayer. His mother kept a kosher home, and had made the traditional challah, which they served with ceremonial wine. It was all a new experience for Zoya. “Do you know what kosher is?” she asked halfway through dinner.
“No … I … yes … well, not really.” They were still speaking Russian, and Zoya felt awkward about her lack of knowledge. “You don't drink milk with meat.” It was the best she could do, as his mother glowered at him again and referred to him constantly as “Shimon,” talking to him in Yiddish instead of Russian.
“Everything has to be kept separate. Dairy must never touch meat.” They had separate plates, and with their new prosperity, she now had two ovens. It all sounded very complicated to Zoya as she explained, but she was fiercely proud of her devotion to Talmudic law, and then she looked proudly at her son as Zoya smiled. “He's so smart, he could have been a rabbi. But what does he do? He goes to Seventh Avenue and throws his family out of the business.”
“Mama, that's not true,” Simon smiled. “Papa retired, and so did Uncle Joe and Uncle Isaac.” Zoya realized as she listened that this was an aspect of his life she hadn't truly understood. It was one thing to hear him tell about it, and another to actually meet them. She felt suddenly terrified that she would never measure up in their eyes. She knew nothing of his religion, or how important it was to him. She didn't even know if he himself was religious, although somehow she suspected that he wasn't. Her own religion wasn't extremely important to her, although she believed in God. But she only went to the Orthodox church on Easter and Christmas.
“What did your father do?” Sofia Hirsch fired the question at her, after Zoya had helped her to clear the table. She already knew that Zoya worked in a shop, and that Simon had met her in Paris.
“My father was in the army.” Zoya answered as the older woman almost shrieked.
“Not a Cossack? ”
“No, Mama, of course not,” Simon answered for her, he was obviously anxious to leave, and Zoya suddenly thought it all very funny. Their two lives, from such different beginnings had met in the middle somewhere, and after years of touting her title to some, she was now having to assure this woman that her father hadn't been a Cossack. And suddenly, she saw from the corner of her eye that Simon thought it was funny too. It was as though he knew exactly what she was thinking. And he decided to tease his mother a little. He knew she would be impressed, even though she might pretend to be horrified. He already sensed that his father approved, and even if his mother did, she wouldn't admit it. “Zoya is a countess, Mama. She's just too humble to use her title.”
“A countess of what?” his mother asked, and Zoya laughed openly this time.
“Of absolutely nothing anymore. You're quite right. All of that is finished.” The revolution had been nineteen years before, and although not forgotten, it seemed like part of another lifetime.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Zoya»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Zoya» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Zoya» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.