Татьяна Караманова - d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691

Здесь есть возможность читать онлайн «Татьяна Караманова - d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

звёздами. Если бы я была в лучшем настроении, я была бы в восторге.

Стоунхарт что-то говорит официанту. Но я не слушаю. Передо мной ставят бокал вина. С

горечью я вспоминаю, что случилось в прошлый раз, когда я согласилась выпить с Джереми

Стоунхартом в ресторане.

- Итак, - Стоунхарт смотрит на меня после того, как уходит официант. - Это была очень

продуктивная поездка для нас. Тебе так не кажется?

Я свирепо смотрю через стол.

- Я ненавижу тебя, - заявляю я.

Он усмехается.

- Разумно. Но, думаю, это ложь.

- Нет, - бросаю я вызов. - Я действительно ненавижу тебя.

Стоунхарт ухмыляется и откидывается назад.

- Ты находишь меня очаровательным.

- Не льсти себе.

- Мне это не нужно, когда ты делаешь это так хорошо для меня. Тебе интересно, Лилли.

Любопытно. Ты хочешь знать, что движет мной. Используй психологию. Скажи, что ты видишь

во мне. Твой анализ во время поездки был довольно убедительным.

- Я не должна делать ничего подобного, - говорю я.

- О, но ты сделаешь это, милая Лилли. Ты забыла условия нашего контракта?

И вот опять. Контракт. Конечно же он никуда не делся. Он был просто отложен в сторону.

- Прямо сейчас, - продолжает Стоунхарт. - Вот, о чем я прошу тебя.

- Прекрасно. Ты хочешь знать, что я думаю? Я думаю, что ты манипулятор и садист. Всё, что ты

сказал мне вчера...то, что ты сказал после того, как Роза и Чарльз ушли...всё было ложью, не так

ли? Ложь, чтобы задобрить меня. Чтобы я ослабила защиту и была уязвима для неожиданностей,

как сегодня. Потому что это была истинная цель поездки, не так ли Джереми? Не для того,

чтобы показать мне свое "доверие". Наверняка не для того, чтобы показать раскаяние. Это было

для того, чтобы привезти меня в Портленд...показать мне Пола.

Он слегка наклоняет голову в сторону и одаривает меня этим темным, пронизывающим

взглядом. Я рада, что нас разделяет стол.

- Ты права, - тихо говорит он. - Навестить Пола действительно входило в мои намерения. Но не

надо сомневаться в моей честности. То, что я сказал прошлым вечером было правдой. Я человек

слова. Я не стал врать бы тебе сходу.

Я издеваюсь.

- Как-то трудно в это поверить.

- Тогда ты знаешь гораздо меньше, чем думаешь, - Стоунхарт смотрит на воду. - На самом деле,

Лилли, эта поездка была так невыносима для тебя? Я позволил тебе увидеться с отцом. Я вывел

на публику. Мы возможно пропустили торжественный вечер в прошлом месяце. Но мы

наверстаем это в будущем. Вчера я позволил тебе выйти из солярия. Сегодня я дал тебе свободу

в высказывании своего мнения. Меня ни разу не возмутило, хотя многие твои замечания были

явно предназначены для того, чтобы вызвать во мне возмущение. Нет, Лилли. Я говорил правду,

когда сказал, что ценю твое мужество. И вопреки всем моим первоначальным намерениям, ты

стала...дорога мне. Ты нечто удивительное, что случалось в моей жизни.

- И ты абсолютный безумец. Как ты можешь так говорить? Как ты можешь говорить такие вещи

после того, что я видела, что ты сделал с моим от...

Я останавливаюсь. Я не хочу, чтобы Стоунхарт знал о моей привязанности к Полу. Эту слабость

он обязательно обратит против меня.

- После того, что я видела, что ты сделал с Полом, - исправляю я.

- Я не ответственен за то, что случилось с твоим отцом.

- Ты затолкал его сюда, - говорю я. - Он не был бы в психушке, если бы не ты. А ты что ждешь

от меня благодарностей? Хах!

- Либо так, либо он был бы мертв. Не я сломал его. А наркотики. К тому же..., - он поднимает

свой бокал и смотрит внутрь. - ...ты слышала его. Я спас его. Он обязан мне своей жизнью.

- Ложь! - шиплю я, стукнув рукой по столу.

Стоунхарт пронизывает меня своим взглядом.

- Нет. Я нашёл его в самом тёмном месте, каком только можно представить. Я помог ему

восстановиться. Пять лет без наркотиков благодаря мне.

- Ты надел ему ошейник на шею!

- Необходимость, - говорит Стоунхарт. - И в мерах предосторожности. Ты сама видела сегодня,

как это полезно.

- Ты больной.

- Думаю, мы уже это выяснили. Больше нет никаких прилагательных? Вот, например:

сумасшедший. Жестокий. Упрямый. Бессердечный. Этими бы словами ты описала меня, не так

ли?

- Этими и многими другими, - выплевываю я.

Он смеется.

- "Этими и многими другими". Я и не ожидаю, что ты выберешь другие, пока не увидишь

другую сторону меня.

Он тянется во внутренний карман смокинга, достаёт белый конверт и передаёт мне. Я смотрю

на него.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691»

Обсуждение, отзывы о книге «d99a40b8122c4ca1dc2fa37b6f1d0691» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x