искрами, летящими из- под колёс. Вздрогнув напоследок, железная махина остановилась, громко выпустив прощальное облако пара — и это походило на вздох уставшего, загнанного зверя.
Ничего не подозревающие пассажиры покидали свои вагоны, гремели тележками
носильщики, и никому не было дела до несчастного маленького мальчика, который едва не
лишился жизни.
Как ни странно, спасителем Хьюго оказался инспектор. Он схватил беднягу за
плечи, предоставляя полицейскому защёлкнуть на руках мальчика наручники... И тут
страх, боль и отчаяние взяли верх над Хьюго, и он потерял сознание.
...А когда он открыл глаза, то увидел звёзды. Много звёзд и много лун и, кажется, даже ракету, летящую по небу. И знакомый голос сказал:
- Хьюго Кабре... слава богу...
Хьюго удивлённо захлопал глазами: где он? Может, он уже умер и летает в чёрном
космосе? Но вдруг небо свернулось, словно свиток, и мальчик увидел над собой лицо
Жоржа Мельеса.
- Хьюго Кабре, слава богу... — повторил старик, и этот тёплый, исполненный
тревоги голос возвратил мальчика к реальности.
Оказалось, он лежит на скамье в кабинете инспектора, а голова его покоится на
коленях у папа Жоржа. И небо было вовсе не небо, а волшебная накидка, которую старик
надел, отправляясь на поиски мальчика. Рядом, опираясь на костыли, стояла Изабель.
- На, попей, — сказала она, протягивая Хьюго стакан с водой. — Ну ты нас и
напугал...
Вот над Хьюго, порываясь что-то сказать, склонился инспектор, но Жорж Мельес
строго осадил его:
- Отойдите от ребёнка.
- Виноват, — пробормотал инспектор. — Но я вам уже объяснил, при каких
обстоятельствах мы его задержали. — Он крал продукты в кафе, крал зарплатные чеки
нашего хранителя времени, который, кстати, пропал при самых загадочных
обстоятельствах. У нас есть все основания полагать, что этот молодой человек причастен к
его гибели.
Тут в комнату протиснулись мадам Эмили и мсье фрик — их мучило любопытство
и немножко совесть.
- Хьюго, расскажи им всю правду, — сказал Жорж Мельес.
Мальчик поднял глаза на старика.
- Всё будет хорошо, Хьюго, — прошептал тот. — Сейчас мы поедем домой, но
прежде расскажи, как всё было на самом деле.
Хьюго настороженно посмотрел на инспектора — он всё ещё боялся его. Но рядом
была Изабель и её дедушка, и мальчик решился:
- Хранитель времени был моим родным дядей, и он взял меня своим учеником, потому что мой папа погиб. Дядя много пил, наверное, поэтому он и угодил в Сену... Об
этом вы узнаете из завтрашних газет... Да, я действительно крал молоко и круассаны, но
всё это время я был вашим хранителем времени. Я делал всё, чтобы часы не
остановились...
- Ты? — воскликнул инспектор. — Чтобы десятилетний мальчик справлялся с такой
работой? Ха!
Между прочим, мне не десять лет, а целых двенадцать, — возразил Хьюго.
- Господин Мельес, у вашего мальчика слишком буйное воображение! — заметил
инспектор. — Неужели вы думаете, что я поверю в эти басни!
- Ребёнок не врёт, — вмешалась мадам Эмили. — Я уж не знаю, его ли это
дядюшка, но хранитель времени действительно утонул в Сене.
- Точно, — поддакнул мсье Фрик.
- Так, спокойно... — гаркнул инспектор. — Продолжим дознание: там в каморке
ещё была игрушка. На вид очень диковинная. Наверняка тоже краденая.
- Неправда! — воскликнул Хьюго и в отчаянии посмотрел на Жоржа Мельеса.
-Представляете, я уронил его! Я сломал нашего человечка!
- Ну, вдвоём-то мы уж точно справимся и починим его, — успокоил его старик. —
И, господин инспектор, должен вас разочаровать: эта игрушка принадлежит Хьюго. Мадам
Эмили, а вы не переживайте: мы компенсируем вам причинённый ущерб. А теперь прошу
нас извинить - нам пора домой.
И папаша Жорж, обняв детей и накинув на них фалды своей волшебной накидки, удалился.
Читать дальше