Unknown - The_Growing_589064
Здесь есть возможность читать онлайн «Unknown - The_Growing_589064» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The_Growing_589064
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3.67 / 5. Голосов: 3
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The_Growing_589064: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The_Growing_589064»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The_Growing_589064 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The_Growing_589064», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Koda steps over the side and lets herself down in a single drop; Kirsten follows via tailgate and bumper. Manny swings open the door to the back of the cab, and Kirsten climbs in, followed by Koda. Wanblee Wapka glances into the rearview mirror, checking his passengers. “Everybody settled?”
“Good to go, Leksi,” Manny answers, and Koda follows his gaze as he tracks from Tacoma in the cargo bed to her hand joined with Kirsten’s on the bench seat. His eyes go wide for a second, and he mimes thumping his head against the metal frame of the window to his left. “Everybody but me, right?”
“Not everybody,” Koda says.
The light moment passes as Wanblee Wapka pulls the truck out into the street, and from behind them begins the deep heart throb of the drum, beaten slowly. There is little traffic, vehicular or pedestrian, but here and there a uniformed soldier stops to stare at them as they pass. One or two, recognizing Kirsten’s profile where she sits by the right window, salute; yet another, whose high, broad cheekbones and copper skin bespeak her Cheyenne ancestry, removes her cap and bows her head. The guards at the gate snap to attention and pass them out with looks of puzzlement on their earnest faces, but make no demur. Once off the Base they turn toward the county road that leads into the foothills, the big truck taking the ruts with ease as they begin to climb toward the ancient streambed and its treeline, the place where Wa Uspewikakiyape had lived and died. For the most part they travel in silence, Koda lost in remembrance and a growing feeling of relief, anchored in time and place by the strong, small hand folded in her own.
Wanblee Wapka wrestles the truck up the slope of the rock outcropping that shelters the sealed den. Sliding to the ground, Dakota’s eyes run along the line of trees, the dry course of the ancient stream that once cut its way down through limestone to create the shallow drop from the narrow remnant of wooded meadow with its march of trees. Among them now stands a scaffolding made of strong, straight limbs and rope, its platform six feet above the grass. Boughs of pine and larch cover it, interspersed with the slender trumpets of scarlet madder, the blue stars of anemone. From each corner hangs a leather thong strung with white chalcedony and striped agate, porcupine quills and a falcon’s feathers. A circle of river pebbles makes a wheel about the scaffold, flat, larger stones set at the four quarters. This is a chief’s burial. “Washte,” says Koda. “Thank you, Ate.”
Manny and Wanblee Wapka lift down the body of Wa Uspewikakiyape and lay it by the scaffold. Tacoma sets the drum by the south upright and takes up his station before it. From his pouch, Wanblee Wapka takes several braids of herbs, sage and pine and sweetgrass, a smaller leather bundle that Koda knows contains pollen and another of cornmeal. Finally he unwraps his pipe. To Kirsten he says, “This is what we do for family when they go to walk the Blue Road. Everyone participates.”
Dakota watches as the meaning of his words sinks in, and Kirsten nods solemnly. Wanblee Wapka hands her the packet of cornmeal. “When the time comes, rub some of this on each of the posts of the scaffold. Then on Wa Uspewikakiyape’s wrappings. I’ll tell you when, okay?” She nods again, holding the folded leather as if it were the most precious thing in the world. In this light, her eyes are the wide clear green of the sea.
To Manny he gives a rattle made of turtle shell and antler. “Translate for her, will you?”
Finally he goes to stand beside Tacoma and the drum. “Everybody over here, please.”
As they form a tight circle about him, Dakota feels peace begin to well up inside her. Part of it, she knows, is the coming end of the wrongness she has felt ever since finding that Wa Uspewikakiyape’s body had not been left in dignity. Another part is the strong presence of her father, center of the compass of her world. Part is the warrior’s honor that surrounds Tacoma, body and spirit. Yet another is the energy her cousin Manny carries, the spirit of thunder that can break forth as the humor of a heyoka jester or as the death-dealing lightning.
And at the center of her heart is Kirsten, love returning again and again through the cycles of the sun and the turning earth.
Eyes closed, she hears the small sound of flint and pyrite struck together, smells the fragrance as the spark takes hold in a braid of sage. As Wanblee Wapka holds it out to her, Dakota waves the smoke toward her, washing it over her head and hands, over all her body. Awkwardly at first, then with more confidence, Kirsten follows her example; then Manny, Tacoma, Wanblee Wapka himself. He smudges the platform behind him, the drum, the buffalo hide that enfolds Wa Uspewikakiyape. As Tacoma once again begins the low, steady beat of the drum, punctuated by the rattle in Manny’s hands, Dakota carries a braid of sweetgrass around the circle, lifting it to the sky, lowering it to the earth at each of the four quarters, invoking Inyan the Creator, Wakan Tanka, Ina Maka. She feels Kirsten’s eyes on her as she paces the circuit, the calm touch of her thoughts.
When she returns to the center, Wanblee Wapka unwraps his pipe. It is a beautiful thing, made a hundred years ago and more. The bowl, carved of red stone in the shape of a buffalo, surmounts a length of hollow wood. Where it joins the stem, three eagle feathers hang by a leather thong strung with shell and turquoise. A spike just beyond it, to hold the pipe upright in the earth. Raising it to the east, Wanblee Wapka begins to pray:
“Ho! Wanblee Gleshka!Spotted Eagle, Spirit of the East,Hear us!Speak to us about giving thanks.Speak to us about wisdom.Speak to us about understanding.Speak to us of gratitudeFor the life of our brother,Wa Uspewikakiyape, who has goneTo walk the Spirit Road with you.We give you thanks for him.We thank you for the past,The present and the future.We thank you for all who are gathered here.”
He pauses, and Koda answers, “Han; washte.” Taking the offered pipe from his hand, she steps to the south quarter and raises it.
“Ho! Ina Mato!Grandmother Bear, Spirit of the South!Hear us!Speak to us about fertility.Speak to us about children.Speak to us about health.Speak to us about self-control.|Speak to us about creating good things for all people,About the creations of our brotherWa Uspewikakiyape who has goneTo walk the Spirit Road with you.Give us fruitfulness in all we do.”
Again, the soft murmurs of “Hau! Waste!”and from Kirsten, “Han!” Receiving the pipe again from Dakota, Wanblee Wapka steps to the western quarter and raises it.
“Ho! Tatanka Wakan!Sacred Buffalo, Spirit of the West!Hear us!Speak to us about purification.Speak to us about self-sacrifice.Speak to us about renewal.Speak to us about the Thunder.Release us from those thingsWhich are past.Speak to us about the gifts of our brother,Wa Uspewikakiyapi, who has goneTo walk the Spirit Road with you.Give us freedom from weariness in all we do.”
Dakota takes the pipe once again, stepping to the north. She raises it and prays:
“Ho! Tshunkmanitu Tunkashila!Grandfather Wolf, Spirit of the North!Hear us!Speak to us about rebirth.Speak to us about winter passing.Speak to us about the seed beneath the snow.Speak to us about life returning.Speak to us about our destiny.Speak to us about the destiny of our brother,Wa Uspewikakiyapi, who has goneTo walk the Spirit Road with you.Give us freedom from fear.
Koda hands the pipe to her father for the last time. Standing by the burial scaffold, he lowers it to the earth, then raises it again to the sky. Finally he holds it before him at the center. He chants,
Ho! Ina Maka, Wakan Tanka, Inyan!Mother Earth, Great Mystery, Creator!Hear us!Our brother, Wa UspewikakiyapiHas gone to walk the Spirit Road with you.Make his steps sure as he comes to you.Make his eyes bright when he looks upon you.Make his heart glad when he dwells with youIn the Other Side Camp,Among the Star Nation.We hold his memory,His friends, his student,His mate and children.We praise and thank himFor all he has given us.Give us his courage,Give us his strength.Give us his wisdom,So that one day we may join himAnd come safely to you.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The_Growing_589064»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The_Growing_589064» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The_Growing_589064» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.
Ну что сказать по поводу сей книги? Половина нудная и неинтересная. Чересчур растянутый сюжет.
Убила на неё 33 дня (с учётом перевода на русский).
Первые 150 страниц интереса не вызвали. Потом более менее были интересные моменты. В Дакоте есть нечто от Зены, а в Кирстен от Габриэль. Хотя эти персы там и не упоминаются. Думаю, не кажлый осилит данную книгу. Тут надо терпение иметь, чтобы её прочесть. И кстати вначе я подумала, что книга про зомби или оживших мертвецов. Только позже поняла, что она про роботов.