несчастной, равносильна концу. - Он улыбнулся. - Есть способ получше.
Габриель повернулась к нему, скрестив руки на груди:
- Я слушаю.
___
Потянув на себя вожжи, Тао Фенг остановил лошадь ровно за
несколько футов до стражников. Габриель, укрывшись в задней части
повозки, наводила последние штрихи в своем одеянии, натягивая черный
капюшон, скрывающий ее лицо. Прежде чем подняться и покинуть повозку,
лекарь повернулся к ней и кивнул. Его лицо казалось непроницаемым.
Кивнув в ответ, Габриель осторожно выскользнула через заднюю
стенку повозки и встала позади лошадей, стараясь привлекать к себе как
можно меньше внимания.
Тао Фенг направился в сторону смотрящих на него с презрением
гвардейцев.
- Что тебе нужно, старик?
- Я должен забрать тело.
- Ни одного шанса. Завоеватель хочет, чтобы все видели труп
этой суки.
Лекарь удивленно оглядел пустую площадь, после чего вернулся
обратно к разговору.
- Но… но тут никого нет. Толпа уже разошлась, - и он сделал
шаг по направлению к охране.
- Прошу, позвольте мне сделать мою работу. У меня еще много
раненых в лагере.
- Тогда вали отсюда, старый козел, и займись ими. Эта дрянь
будет висеть здесь до личного распоряжения Завоевателя.
Вздохнув, Тао Фенг склонился в глубоком поклоне.
- Отлично. Я могу идти. Но, если Завоеватель будет недовольна
тем, что вонь мешает обеду, могу ли я надеяться, что вы будете столь
любезны рассказать ей, кто выпроводил меня вон, и почему я не смог
выполнить свои обязанности.
Предыдущая страница 8 Следующая страница
Sword'n'Quill - Я, Завоеватель
9
Sword'n'Quill
Он медленно, прикрывая глаза рукой, посмотрел в сторону
палящего полуденного солнца:
- Похоже, сегодня будет жарковато. Разложение начнется очень
скоро. - Затем вновь поклонился. - Доброго дня всем вам.
Гвардейцы переглянулись.
Потом поглядели вверх.
Потом в сторону возвышающегося дворца.
Потом обратно на спокойно ждущего Тао Фенга.
- Ладно, - наконец-то промолвил главный гвардеец, махнув
копьем. - Но тебе стоит поторопиться , старик. Мне уже тоже пора
обедать.
Тао Фенг опять поклонился:
- Не волнуйся. Я все сделаю настолько быстро, насколько это в
человеческих силах.
Обернувшись, он сделал знак Габриель. Она не торопясь подошла
к ним.
- А это еще кто? Твой телохранитель?
Командир концом своего копья стянул капюшон с головы Габриель,
вызвав смех своих солдат. Бард застыла, склонив голову в поклоне. Она
очень надеялась, что темный парик, который был на ней надет, поможет
преодолеть это испытание.
- Это - моя коллега. Хии Ла. Ей пришлось прибыть сюда вместе с
войсками из самого Китая. Она самая способная моя ученица.
- По мне она слишком тощая, - ответил гвардеец, поравнявшись
со смиренно опустившей взор девушкой.
- Да. Держу пари, я знаю, каким именно образом она тебе
помогает, - поделился своим мнением другой гвардеец, сопровождая свои
слова непристойным жестом.
Солдаты опять рассмеялись.
Тао Фенг загадочно улыбнулся:
- Она гораздо способнее, чем кажется.
- Как бы там ни было, старик, давай, снимай эту тушу с креста.
- Как пожелаете.
Тао Фенг еще раз натянул поводья, останавливая лошадей за
большой палаткой, в которой располагался лазарет греческой армии.
Быстро спустившись, он подошел к задней части повозки и заглянул
вовнутрь.
- Она жива?
Габриель посмотрела вверх, удерживая искалеченное тело молодой
женщины.
- Едва, - прошептала она, осторожно поглаживая волнистые
золотые волосы.
- Спасибо, Тао Фенг. Ты рисковал своей жизнью ради незнакомого
тебе человека. Я очень ценю это. - Бард светло улыбнулась. - Уверена,
она тоже.
Тао Фенг был сильно смущен. Обычно он никогда не краснел, но
сейчас жар румянца обжег его тело – от шеи до щек, не пропустив, даже
уши. Старик закашлялся.
- Надеюсь, ты понимаешь, что мы не можем оставить ее тут. Для
нее нет более опасного места, чем самый центр ставки Завоевателя.
Габриель кивнула:
- Да. Я знаю. У меня есть друг. Думаю, он сможет помочь.
Переправим ее к нему.
Тао Фенг кивнул в ответ:
- Нам следует поторопиться. Скажи, где его найти?
- Нет... Я должна это сделать сама. Мой друг… он… очень
скрытный.
- Ни за что. Эта местность слишком опасна для путешествующей в
одиночку женщины. Особенно для женщины вроде тебя.
Бард мягко улыбнулась в ответ:
Читать дальше