- Кто здесь? - крикнула я, голос дрожал.
Вспышка силуэта. Кто-то отошел от дерева и пробежал справа от меня. Меж деревьев я рассмотрела длинные волосы и какое-то платье. Она была выше меня, это была девушка, а не ребенок.
Я не знала, что делать, но побежала за силуэтом.
Сначала я была быстрее и приблизилась к силуэту, перепрыгивая все время бревна и лужи, ныряя под склонившиеся ветки и хрустя по уже опавшим. Я смотрела на силуэт, пытаясь разглядеть подробности. Волосы девушки были очень длинными, темными не то от грязи, не то от природы и спутанными. Платье было черным и старинным, в заплатах местами и в дырах. Платье было скромным, с длинными рукавами, высоким воротником и длиной до лодыжек. Я смотрела, как она бежит, и догоняла ее. Я заметила, что длина платья не мешает ей перепрыгивать пни и ручейки. Она словно знала местность.
Я уже могла до нее достать, но она бросилась за большое упавшее дерево, толстая ветка отлетела в мое лицо. Я заслонила лицо руками, но выронила нож и чуть не отлетела назад.
Я подняла нож и прошла дальше, но ее уже не было. Не было никого, а единственным звуком было мое хриплое дыхание.
Пар медленно улетал от моего лица, пока я пыталась перевести дыхание. Тут было светлее, и пар означал, что я недалеко от берега. Я пошла за улетающим паром и увидела небольшую бухту, что мы с Дексом проходили раньше.
Я знала, что осталось лишь пройти дальше, и я вернусь в лагерь. И, может, тогда все будет в порядке.
Я уже собиралась идти туда, но что-то внутри заставило меня заглянуть в бухту.
На маленьком пляже кто-то сидел на бревне. Девушка сидела как статуя, смотрела на бушующие волы, ветер трепал ее волосы. Я пару раз моргнула, чтобы убедиться, что она там. Она посмотрела на меня или в мою сторону, но не двигалась и не выглядела так, словно будет убегать от меня.
Я не хотела кричать на нее. Лишь хотелось понять, что происходит. Я подняла нож повыше, привела в порядок пылающие нервы и пошла по обсыпающемуся краю утеса, пока не оказалась на этом пляже.
Она не двигалась. Она смотрела на океан.
Я медленно приближалась, стараясь постоянно оказываться в поле ее зрения, словно приближалась к лошади. Я шла, понимая, как громко хрустят камешки под моими ногами.
Я остановилась в пяти футах от нее и замерла. Нож был наготове, но я старалась выглядеть не угрожающе. Что-то в ней было робкое, я не хотела ее спугнуть. Осталось лишь любопытство. Кто она? Откуда?
Я стояла там долго, а потом она повернула ко мне голову.
У нее были очки в тонкой оправе, этого я не заметила раньше. На одной из линз была большая трещина. Очки были старыми, такие нынче носили шутки ради. Ее глаза были тусклыми, голубыми и подрагивали. Ее кожа была сухой, бледной и с румянцем, губы потрескались, а волосы были черными. Платье выглядело просто, как и она, и точно не принадлежало этому веку. И от этого в груди появилось беспокойство. Она не была опасной, если была живой. Мертвые - всегда другое дело.
- Кто ты? - спросила я. Я пыталась звучать властно и уверенно, но мы были почти одного возраста, она была выше, и я не знала, получилось ли у меня.
- Мэри, - просто сказала она. - Он поменял указатели для тебя.
- Кто?
- Как тебя зовут? - спросила она. Ее голос был сдержанным, так говорило высшее общество в классических фильмах.
- Перри, - сказала я.
- Я знала это, - сказала она. - Забавное имя. Мне больше нравится Мадлен.
- Что ты здесь делаешь? Отдыхаешь?
- Я живу здесь, - сказала она, глядя на океан. Я посмотрела на ее ладони. На них словно были следы засохшей крови. На нас постоянно капал дождь, но не размывал эти следы на ее руках.
Я отступила на шаг. Она не заметила. Нужно сосредоточиться и сохранять спокойствие. Действовать так, словно все это пустяк.
- Кто поменял указатели? - спросила я.
- Джон.
- Кто это?
- Мой… друг. Был моим другом.
- Вы оба живете на острове?
Она посмотрела на меня и улыбнулась. Ее зубы были желтыми, нескольких нижних не хватало.
- Мы живем здесь. И помогаем людям. Ради господа.
И тут я поняла. Может, это Мэри Стюарт, миссионерка?
- Джон - это священник Джон Барретт?
- Ты слышала о нем?
Как ответить? Да, я о вас читала. В книге. Которую написали через сто лет после вашей смерти.
Я сглотнула. Страх покалывал кожу на голове. Может, я сходила с ума. Сколько бы раз я ни видела невозможное, его все равно было сложно принять.
И хоть это было излишним, я выдавила:
- Ты мертва.
Мэри посмотрела мне в глаза через целую линзу. Ее взгляд был таким настоящим, что я ощутила себя глупой и сумасшедшей.
Читать дальше