Даже в своих самых безумных снах Гарри не мог подумать, что Рон на такое способен и извинится подобным образом. Он ожидал, что тот начнет бормотать извинения и предложит партию в шахматы, когда у Гарри появится время. Но это! Он был тронут и рад. Он наконец-то нашел ответ на давно мучивший его вопрос. Да, Рон действительно был хорошим другом.
— Рон… Если твои слова правдивы, если ты на самом деле так думаешь, то я самый большой придурок во всей Великобритании, ведь я наговорил тебе гадостей. Но еще, судя по твоему описанию, я — величайший маг, не так ли?
Рон громко рассмеялся, прежде чем ответить, успокоенный.
— Точно! В конце концов, Гарри Поттер должен поддерживать свой образ без изменений. Но, серьезно, ты должен придумать что-нибудь, что позволит привести в порядок твою шевелюру. А иначе тебя никто не сможет воспринимать всерьез, — поддразнил его Рон, чувствуя, все между ними все снова стало по-прежнему.
— Ох, а теперь не мог бы ты прекратить? Я постригусь только тогда, когда ты избавишься от своей стрижки под горшок!
Луна спокойно улыбнулась, она все еще сидела на своем месте, заслышав, как два друга вступили в шуточную словесную перепалку.
— Мальчики…
Наконец, наступил день второго испытания. Гарри встал пораньше, слишком взволнованный для того, чтобы и дальше оставаться в постели. Он был хорошо подготовлен, настроен на победу и недавно возобновил старую дружбу. Он чувствовал себя так, словно ему было под силу справиться с целым поселением русалок, если потребуется! Гарри удивился, не обнаружив Рона за завтраком, так как в их спальне его тоже не было. То же самое с Гермионой. Могла ли она все еще спать в такой день? Непохоже на нее. Гарри нахмурился и подошел к столу Рэйвенкло, где сидела Луна и завтракала как обычно. Он быстро отвел глаза от ее тарелки. Люди, смеявшиеся над ним, тоже сейчас сидели за столом Рэйвенкло. Благодаря дружбе с Мальчиком-который-выжил над Луной больше не издевались из-за ее ребяческого поведения. По крайней мере, после первого испытания. У нее даже появилось несколько лицемерных подружек с Рэйвенкло, которые лишь хотели узнать у нее, каких девушек предпочитает Гарри.
— Привет, Луна. Ты нигде не видела книжного червя с пушистыми каштановыми волосами и Золотого приятеля? — спросил ее Гарри, присаживаясь рядом. Рональд получил это прозвище днем ранее, и он сам не знал, смущало оно его или бесило. Разумеется, идея принадлежала Гарри.
— Нет, Гарри, не видела. Это уже говорит о многом, не так ли? Теперь я знаю, что я не самый дорогой тебе человек, — сказала она непринужденным тоном. Но ее голос не сбил Гарри с толку: он заметил искру злости в ее глазах.
— Мне так жаль, Луна. В послании было сказано, что заберут того, о ком больше всего заботишься, а не ту, у которой самый острый ум, непревзойденная оригинальность и многообещающая красота. Иначе русалкам следовало бы похитить тебя.
Луна игриво шлепнула его по руке. Гарри действительно стал задумываться о том, не слишком ли много времени Лавгуд проводит с Гермионой.
— Ты льстец, Гарри. Знай, что я ношу ожерелье из пробок от сливочного пива с нанесенными на них рунами против твоих чар, — произнесла она с высоко поднятой головой.
— Ничего себе. Должно быть, оно постоянно работает и излучает большое количество тепла, потому что твои щеки постоянно розовые. Ладно! Я пошел, — он встал из-за стола, Луна бросила на него несколько возмущенный взгляд. Она покачала головой и продолжила поглощать свой картофель, яйца, бекон, патоку и склизкие бобы, которые так сильно любила.
***
Гарри огляделся. На нем был легкий купальный костюм с надписями на спине, гласящими: «Твой папаша-гиппогриф сильнее меня? Подожди, пока я расскажу моей маме-драконихе…» с движущимися языками пламени под ними. Гарри следовало поблагодарить близнецов Уизли за то, что они закончили работу вовремя. А еще он был загорелым. Весна лишь на несколько дней показала свой нос, позволив озеру полностью лишиться льда на поверхности, но за то время, что Гарри проводил в своей солнечной теплице, работая над плавлением металлов в легкой одежде, его кожа покрылась красивым золотистым загаром. Благодаря полетам на метле и спортивному прошлому игр в квиддич его тело было в прекрасной форме, и на этот раз ему не пришлось восстанавливаться после целого лета без физической активности, прежде чем снова вернуть себе тонус. Люди таращили глаза на его маленькую золотую косу, прикрепленную к поясу, и осторожно рассматривали нож в кобуре, пристегнутый на тот же кожаный ремень. Гарри выглядел как воин в полной боевой готовности. Его осанка уверенного в себе человека и мелкие подпрыгивания на одной ноге с целью согреться помогли поддерживать подобный образ.
Читать дальше