Часы проходили вяло вплоть до конца занятий. Гарри потянулся, ожидая момента, когда он сможет сбежать из Хогвартса незамеченным, чтобы скрыться где-нибудь в министерстве. Аврорам необходимо уже занимать позиции. Он подошел к дверям замка, руки в карманах, как будто он собрался нанести визит Дорогой, как он часто делал. Ему нужно было добраться до камина в хижине Хагрида. Он не мог пользоваться очагом в кабинете директора, как он поступал ранее из-за его контракта с гоблинами… К сожалению, его планы рухнули. Когда он вышел, профессор МакГонагалл позвала его из зала и бодро подошла к нему.
— Мистер Поттер! Директор хочет немедленно видеть Вас в своем кабинете, — сказала она своим обычным серьезным голосом.
— Что-то случилось? — спросил Гарри, нахмурившись.
— Возможно, — сказала она, ухмыляясь. — Или ему же лучше иметь хороший повод становиться между Вами и Вашим домашним животным!
Гарри рассмеялся, закатил глаза и поблагодарил ее. Направившись в кабинет директора, он подумал об этом. Если его преподавательница трансфигурации пошутила, то это было неплохо. Но он передумал, как только он вошел в кабинет. Он сел на стул по приказу Дамблдора — не требованию. Не было мерцания в его глазах, не было улыбки, не было лимонных долек. Дерьмо, дело оказалось серьезным!
— Гарри. Я в прошлом году обещал тебе держать тебя в курсе всей информации, связанной с Томом. Нам есть что обсудить сегодня, и я боюсь, мне придется выписать тебе пропуск, когда ты вернешься в свою спальню после отбоя.
Нет! Этого не могло произойти в такой важный день! Он должен идти! Если его не будет там, когда появится Волдеморт, (а он появится, так как он был единственным, кто был в состоянии захватить пророчество, кроме Гарри) потери окажутся весьма тяжелыми! Они могли даже лишиться целого здания министерства! Он не мог позволить себе рисковать!
— В чем дело, Гарри? Почему такое… мрачное… выражение лица? — спросил директор, его взгляд был пронзительным.
Тогда Гарри понял. Это даже не было тонким намеком. Альбус обо всем знал.
— Значит, Вы знаете, директор, и Вы в курсе сегодняшних планов. Кто Вам сказал? — спросил Гарри, откидываясь на спинку кресла. У него до сих пор было несколько свободных минут на попытку убедить его.
— У тебя есть свои люди в Министерстве, у меня — свои, — сказал он, не отводя взгляд.
— Артур Уизли… Нет. Тонкс. Точно. Вы выяснили «что» и «когда». Исходя из сути плана и наших прошлых разговоров, Вы уже догадались, кто тут главный герой. И это объясняет мое отсутствие на занятиях, которые Вы, вероятно, не могли не заметить, — вздохнул Гарри.
Взгляд Альбуса смягчился, когда он возобновил разговор.
— Гарри, мой мальчик, я боялся этого. Вот что происходит, когда ты позволяешь своим эмоциям взять верх над собой. Я не могу позволить новому Том Риддлу выйти из Хогвартса.
— У меня нет никаких шансов стать им, профессор. Я не наслаждаюсь убийством этих преступников, насильников и предателей. Простая мысль о том, что я отнимаю у них жизни, вызывает у меня тошноту даже спустя столько времени, но это должно быть сделано.
— Нет, дитя мое. Не должно! Только Том должен быть побежден. Остальные рассредоточатся, как только он падет. Они потеряют волю к совершению таких зверств! Пожиратели Смерти являются телом змеи, и Волдеморт — их голова. Мы просто должны отрезать голову, Гарри, чтобы убить эту змею.
— Вы ослеплены своей верой в человечество, Альбус, — серьезно сказал Гарри. — Он не должен был делить свою душу, чтобы потерять свою человечность. Те, которых я убил, нашли бы другие незаконные способы удовлетворения своих низменных желаний, поверьте. Вспомните, что они нашли в морозильной камере Уэлша. Он такой же монстр, как и Волдеморт. Увидев, как однажды Том вернулся из мертвых, и узнав о том, что его хоркруксы все еще в сохранности, его последователи, несомненно, снова вернут его к жизни. Я не могу этого допустить. Теперь Вы должны извинить меня. У меня есть важное дело, о котором я должен позаботиться сегодня.
— Я поистине не могу позволить тебе покинуть эту комнату, — сказал Дамблдор, усталый, но готовый к битве. Он зажал свою палочку в руке.
Гарри надеялся, что до этого не дойдет, но все же он не мог остаться. Он вытащил из кармана лист бумаги, больше похожий на документ, и вручил его Верховному Чародею.
— Что это, Гарри? — спросил старик, смущенный очень официально выглядящим документом с печатью Министерства на нем. И… печатью королевы?
Читать дальше