Иван Лихачев - WORD to PDF Converter - go4convert.com

Здесь есть возможность читать онлайн «Иван Лихачев - WORD to PDF Converter - go4convert.com» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

WORD to PDF Converter - go4convert.com: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «WORD to PDF Converter - go4convert.com»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

WORD to PDF Converter - go4convert.com — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «WORD to PDF Converter - go4convert.com», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Не умер ли и Данте от малярии, как за двадцать лет до него Гвидо Кавальканти? (L. Gillet, Dante, 1941, p. 340). При этом следует учесть все возможные оговорки.

215 P. Hiltebrandt, op. cit., p. 279.

216 Bernardo Segni, Storie florentine ...dall'anno 1527 al 1555, 1723, p. 4.

Но воздух здесь заразен.

217у. В. Tavernier, Voyages, I, p. 110, говорит в 1691 г. о болотах Александретты.

218 К. Eschmid, in: WernerBenndorf, Das Mittelmeerbuch, Leipzig, 1940, p. 22. Посколь ку мы заговорили о распространении малярии, что стоит за этими строками Стен даля (Promenades, II, 164): «Г. Метакса, как я полагаю, известный врач и ученый, со ставил карту мест, затронутых лихорадкой»?

219 A. d. S. Venise, Brera, 54, f 144 v°.

220 Francesco Guicciardini, La historia d'Italia, Venezia, 1568, p. 2 (В мирной Италии) «cultivata non meno ne luoghi piu montuosi et piu sterili, ehe nelle pianure, et regioni sue piu fertili»*. Ср. удивительные замечания Монтеня, op. cit., p. 237: в окрестностях Лукки за полстолетия (1581 г.) виноградники вытеснили с гор «леса и каштановые рощи», р. 248: «их манера возделывать участки в горах до самой вершины». Таким образом, я не согласен с талантливым пассажем у Michelet, La Renaissance, Paris, 1855, pp. 31—32. Ph. Hiltebrandt, op. cit., p. 268, подходит к этой проблеме примерно так же, как я. Итальянцы принимают участие в великих географических открытиях — разве Венесуэла — не маленькая Венеция? — но в эту эпоху итальянское население не испытывает недостатка в пространстве; буржуа не устремляют свои взгляды за пределы средиземноморского горизонта; наконец, на полуострове отсутствуют ре лигиозные распри, заставлявшие англичан и голландцев искать счастья за морем.

221 Herbert Lehmann, «Die Geographischen Grundlagen der kretisch-mykenischen Kul tur», in: Geogr. Zeitschr., 1932, p. 335.

2 August Jarde, Les Cereales dans l'Antiquite grecque, 1925, p. 71, со ссылками на Страбона. A. Philippson, «Der Kopais-See in Griechenland und seine Umgebung», in: Zeitschr. der Gesellschaft fur Erdkunde zu Berlin, XXIX, 1894, pp. 1—90. P. Guillon, Les Trepieds du Ptoion, 1943, pp. 175—195.

223 M. R. de La Blanchere, «La malaria de Rome et le drainage antique», in: Melanges d'arch. et hist., p. p. Ecole franqaise de Rome, П, 1882, p. 94 et sq.

Не был ли первым из этих «голландцев», этих северян, тот инженер, dijk- meester , которого нунций по просьбе папы посылает в Феррару в 1598 г. и ко - торый, по-видимому, думает употребить для отвода воды ветряные мельницы? Cor- respondance de Frangipani, p. p. Armand Louant, 1932, t. II, Bruxelles, 13 juin, 17 juin, 25 juil., 13 aout 1598, p. p. 345, 348, 362—372.

225 Montaigne, Voyage en Italie, p. 138.

226 A. von Reumont, Geschichte Toscana's, I, p. 358 et sq. Об этом же предмете пишет О. Corsini, Ragionamento istorico sopra la Val di Chiana, Firenze, 1742; V. Fossombroni, Memorie idraulico-storiche sopra la Val di Chiana, Firenze, 1789; Michelet, Journal inedit, p. 169 —170. В XVI в. проводились раСоты по мелиорации озера Кастильоне, не увенчавшиеся успехом. A. von Reumont, op. cit., I, p. 369.

227 I, pp. 366 et sq.

Обрабатывают землю не только на равнинах и на плодородных территориях, но и в гористых и бесплодных местах. Строитель плотин (голл.).

228 Л. Zanelli, Delle condizioni interne di Brescia, dal 1642 al 1644 e del moto delia borghesia contro la nobilta nel 1644, Brescia, 1898, pp. 242—243.

229 A. von Reumont, op. cit., I, p. 363—364. Следует также упомянуть создаваемые, опять-таки в Тоскане проекты оздоровления болот Анседонии (G. Venerosi Pesciolini, «Una memoria del secolo XVI sulle palude di Ansedonia», in: La Maremma, VI, 1931). H. Watjen отмечает, что в царствование великого герцога Фердинанда значительным предприятием было осушение болот, Die Niederlander im Mittelmeergebiet, 1909, p. 35. О проекте мелиорации сиенской Мареммы, предложенном в 1556 г. француз скому королю, ср. Lucien Romier, Les origines politiques des guerres de religion, 1913—1914,

II, pp. 397—398.

230 Hansjorg Dongus, «Die Reisbaugemeinschaft des Po-Deltas, eine neue Form kollektiv er Landnutzung», in: Zeitschrift fur Agrargeschichte und Agrarsoziologie, oct. 1963, pp. 201 u 202; C. Errera, « La bonifica estense nel Basso Ferrarese», in: Rivista Geogr. ital., 1934, pp. 49—53.

231 Мелиорационные работы в папском государстве при Пии V, Pastor, op. cit., XVII, p. 84.

232 В. N. Paris, Esp. 127, P 20 v° et 21. Речь идет о проекте, в 1594 году изучавшемся «Камерой» и в конце концов отвергнутом. Однако граф Оливарес был им очень за интересован. Власти склонялись к принятию проекта.

О возможностях мелиорации Аквилеи Джакомо Соранзо пишет дожу из Вены 7 августа 1561 г., G. Turba, Venet. Depeschen, 13, p. 191.

234Именно таким образом я истолковываю чересчур богатую материалом и по - тому не совсем внятную книгу Richard Busch-Zantner, Agrarverfassung, Gesellschaft und Siedlung in Sudosteuropa, Leipzig, 1938, которая, на мой взгляд, нуждается в пояснении. Согласно выраженному в ней, в противоположность Цвиичу, мне - нию, чифтлик не является древним типом поселения, восходящим к Средним ве- кам (р. 104—105). Это новый тип поселения, появившийся в XVI веке и распро - странившийся в XVII и, следовательно, связанный с современной колонизацией и мелиорацией. Он располагается посреди равнины, близ озер и в долинах и час - то находится под угрозой затопления (р. 124). Емер Лютфи Баркан согласен с моим толкованием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «WORD to PDF Converter - go4convert.com»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «WORD to PDF Converter - go4convert.com» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


convertfileonline.com - _2016_09_07_09_13_10_878
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
Ричард convertfileonline.com
convertfileonline.com - _2015_12_17_14_37_31_151
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
Неизвестный Автор
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
libcat.ru: книга без обложки
convertfileonline.com
Отзывы о книге «WORD to PDF Converter - go4convert.com»

Обсуждение, отзывы о книге «WORD to PDF Converter - go4convert.com» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x