Дорин Тови - More Cats in the Belfry

Здесь есть возможность читать онлайн «Дорин Тови - More Cats in the Belfry» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Summersdale, Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

More Cats in the Belfry: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «More Cats in the Belfry»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

More Cats in the Belfry — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «More Cats in the Belfry», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Tuesday was much the same, except that was the day my school-teacher friends, Dora and Nita, came to see her, took her photograph with a Polaroid camera and said, as we watched it develop, that it was odd, but she didn't appear to be on it. She was, but you needed a magnifying glass to see her. For the occasion I'd got out the cats' Snoozabed, sent by an American reader years before as a present for Solomon and Sheba. It consisted of an enormous rectangle of foam rubber four inches deep, with an oval hollow big enough for several cats scooped out of its surface and a pale blue fur-fabric cover over the lot. 'Washable, hygienic, draught-proof – the ideal bed for your pets', read the wording on the outsize box in which it came, and the postman was so intrigued that he asked for days afterwards 'How'd they like the Snoozabed, then?' until in desperation I invited him in to see it, taking up most of the hearthrug with two cats stretched out in it like Turkish pashas, whereupon he said 'Trust the Yanks to think up something like that' and went off, as was duly reported back to me, to tell everybody else on his rounds that I had friends over in America as daft as I was.

Successive generations of Siamese had luxuriated in it; since Shebalu's death Saska had slept alone in it at night; and now, as he was out in his garden run, I draped a pale pink blanket over it as she was a girl and put Shantung in it to have her photo taken.

What with her hiding in the folds of the blanket from the two strangers she was sure had come to kidnap her, and the fact that film colour can vary, the picture that came out was what appeared to be an expanse of pale pink sand-dunes with, if one looked hard enough, a couple of pallid pyramids faintly visible over the top of one of them. 'Shantung's ears,' I said, pointing them out. Nita told me later that that was the moment she decided I'd never raise her, but she hadn't liked to say so.

Wednesday morning was when Mrs Binney gave me her opinion, overheard as he came up the lane by my neighbour Father Adams, who called out to me to take no notice of she, she'd put the damper on th' Angel Gabriel hisself if he listened to her, to which Mrs B. replied that he was a daft old fool and marched up the hill in high dudgeon. Wednesday I spent reflecting on how right Mrs Binney probably was – about Shantung, at any rate. And on Wednesday evening something happened.

I was sitting in an armchair sewing. Saska lay curled in the opposite one, his black whip tail over his nose. Between us, on the sofa, was the cat basket – from which, after a while, there stealthily emerged the small white figure of the May Queen. She paused, studying the recumbent form across the way. The Big Cat was obviously asleep. Paw by paw she crept along the sofa on to the armchair and crouched there, studying him intently. At that point he snored a resounding snore, woke up with a start, saw her looking at him practically nose to nose, and nearly hit the ceiling, after which he hid under the bookcase while the May Queen fled for her basket.

Next day, presumably having taken comfort from the fact that he hadn't eaten her so far, she ventured into the Snoozabed while he was in the garden house and stayed there when I brought him in. He made no attempt to frighten her, but sat on a nearby chair looking long-suffering. By Thursday evening they were walking past each other across the room – ­obviously deliberately, and obviously equally deliberately ignoring each other. And on Friday evening, washing up after supper, with the door to the sitting-room open so that I could rush to her rescue if need be, as they still showed no real sign of becoming friendly, I nearly dropped a plate with astonishment when something big and dark flashed past the open doorway closely followed by something small and white travelling like a midget express train.

Before I could move, they hurtled back in the opposite direction, Shantung whizzing along in front this time, ears flattened for lessened wind resistance, Saska bounding behind her in full chase. I peered furtively round the corner after them. Shantung, all six inches of her, had stopped and was sitting in the middle of the floor with a paw raised, daring Saska, advancing across the carpet on his stomach, to come One Step Nearer and she'd Bop Him – and Saska, everything forgotten save that he had a girl to play with again, was looking happier than he'd done in weeks.

One small hiccup barred the progress of the entente cordiale. Later that evening, ensconced in his favourite armchair with Shantung between his front paws, washing her fit to flatten her to show she was now one of the family, Saska slipped his tongue accidentally into one of her ears. The rest of her, having been around the place for nearly a week, had obviously acquired the cottage smell by this time and was acceptable. Protected by those enormous pyramids, however, the insides of her ears still bore the taint of other cats and places. He withdrew his tongue, curled back his lips in the familiar feline gesture of having just smelled something unbelievably awful, and said 'Tchaah' again – which could have set things right back to square one but for the fact that Shantung took no notice, presumably having decided that he was a bit potty and did that sort of thing from time to time, or else that it was me he was swearing at. As she didn't respond to his Monster act he considered the situation for a moment, steeled himself, then shut his eyes and licked the inside of both ears thoroughly until they tasted right. Had to be done Some Time, he said – after which they curled together in a white and seal-coloured ball and went to sleep. Things at the cottage were apparently back to normal.

TWO Not quite they werent Saska having been looked after for as long as he - фото 3

TWO

Not quite, they weren't. Saska, having been looked after for as long as he could remember first by his mother and then by Shebalu, obviously thought that was what female cats were for, and was anxious to re-establish the fact as soon as possible – to which end, having been accustomed to stretching out in the Snoozabed using Shebalu as a pillow, within no time I found him trying to do it with Shantung. She was so small he looked quite ridiculous, spread there like a big brown ink blot with only her tiny head poking out from underneath him. Time and again I rushed to rescue her only to find her purring like a barrel organ, obviously revelling in what she thought was his fond attention. I hoped she wouldn't complain if one day she came out flat, I told her.

The business of his washing her didn't last long, either. Within days she was washing him, and he was expecting it. It was a mammoth task. He used to sit upright for it and it looked as if she'd taken on cleaning the Post Office tower, but it didn't daunt her. As fragile ­looking as the delicate Oriental silk after which she was named, she reached up to lick his ears as if they were the stars on the twin pinnacles of her ambition – as they probably were. She had a Big Cat to herself. She was Important. Life was Blissful, she kept on telling me.

It was a complete transformation from the timid little scrap I'd first seen in Devon – as if she'd been kept under by the other cats she'd lived with and was now making up for lost time. She consistently climbed things, fell off them, ate things she shouldn't and told the world about it in the loudest voice I'd ever heard in a kitten. She even talked in her sleep. One of my most vivid memories of her kittenhood is of the two of them curled together in front of the fire in the Snoozabed – ­Shantung muttering dozily away with her eyes shut, Saska regarding her exasperatedly with one eye open. Shebalu never did that, said his expression.

It was during this period that she developed a quirk she retains to this day. She objects to my using a typewriter. I only have to get it out and set it on the small table by the fire and even before I begin tapping on it she will, without opening her eyes, start protesting in a staccato, Morse code-like voice at my doing Any Such Thing while she, with her Sensitive Hearing, is in the room. I am used to it now. I take no notice and eventually the nattering, not unlike the tapping of typewriter keys itself, subsides – but it was pretty off-putting when she started it as a shrimp-sized kitten. None of our long line of cats had ever done that before, either.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «More Cats in the Belfry»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «More Cats in the Belfry» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Дорин Тови - Кошки в доме
Дорин Тови
Дорин Тови - Появление Сесса
Дорин Тови
Дорин Тови - Новый мальчик
Дорин Тови
Дорин Тови - The New Boy_INSIDES.indd
Дорин Тови
Дорин Тови - The Coming Of Saska
Дорин Тови
Дорин Тови - Cats In May
Дорин Тови
Дорин Тови - Cats In The Belfry
Дорин Тови
Дорин Тови - A Comfort Оf Cats
Дорин Тови
Отзывы о книге «More Cats in the Belfry»

Обсуждение, отзывы о книге «More Cats in the Belfry» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x