• Пожаловаться

Shirley Murphy: The Cat, the Devil, and Lee Fontana

Здесь есть возможность читать онлайн «Shirley Murphy: The Cat, the Devil, and Lee Fontana» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Shirley Murphy The Cat, the Devil, and Lee Fontana

The Cat, the Devil, and Lee Fontana: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Cat, the Devil, and Lee Fontana»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Shirley Murphy: другие книги автора


Кто написал The Cat, the Devil, and Lee Fontana? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Cat, the Devil, and Lee Fontana — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Cat, the Devil, and Lee Fontana», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The yellow tomcat had lived at the prison most of his life, he’d arrived there as a tiny kitten in the pocket of a prison guard, had been bottle-fed by the guard and two inmates and, when he was old enough to be let outside, had learned to hunt from the resident prison cat. He had taken over from that aging beast when she passed on to enjoy another life. Indeed, Misto himself had died there at the prison, at a ripe and venerable age. That body, only one relic from his rich and varied incarnations, was buried just outside the prison wall with a fine view of Puget Sound, of its roiling storms, and its quiet days cloaked in coastal fog. The very night that a guard buried Misto, as fog lay heavy over the still water, the cat had risen again appearing as only a tangle of vapor mixed with the mist, and he wandered back into the cell blocks.

He wasn’t ready to leave McNeil. The prison was home, the ugly cells, the exercise yard, the mess hall with its ample suppertime handouts, the kitchen with more scraps than a dozen cats could devour, the overflowing garbage cans, the dense woods and grassy fields, with its band of wild and amorous female cats and, out at the prison farm among the dairy barns and chicken houses, a fine supply of rats and fat mice to hunt and tease, and what more could any cat want?

During Misto’s lifetime most of the prisoners had been friendly to him. Those who were not had been kept in line by the others. Now, returning as ghost, he had gotten his own back with those men in a hurry, driving a fear into them that would prevent them from ever again tormenting a cat or any other small creature. When, after his death, he’d materialized in the prison yard and let the inmates see him, some claimed another cat had moved in, likely one of Misto’s kittens that was a ringer for him. But some prisoners said Misto himself had come back from the grave into another of his nine lives; they knew he wasn’t yet done with the pleasures of McNeil, and he soon became a cell-block myth, appearing and disappearing in a way that offered an exciting and chilling new interest for the bored inmates: a ghost cat to tickle their thoughts, to marvel over and to argue about. Lee Fontana observed the ghost, and smiled, and kept his opinions to himself. As for Misto, it wasn’t the comfort and pleasure of the island alone that detained his spirit there. He remained because of Lee Fontana.

The cat had lived an earlier life in Lee’s company, when Lee was only a boy. A willful kid and hotheaded, but there was about him a presence that had interested the cat, a deep steadiness, even when the boy was quite young, a solid core within that had clashed with the boy’s fiery nature. Drawn to Lee, Misto had, in the ghostly spaces between his nine lives, often returned to Fontana as he grew up and grew older. He had ridden unseen with Lee during a number of train robberies, greatly entertained by the bloody shootings, the excitement and the terror of the victims—though he never saw Lee torment, or seen him kill with malice. Lee had killed his share of armed men, but those shootings were in self-defense, meant to save his own life.

It might be argued that if Lee hadn’t robbed the trains he wouldn’t have been in a position to defend himself, would have had no reason to kill any man. Maybe so. But however one judged Fontana, the cat saw in him a strain of decency that the devil hadn’t so far been able to touch, something in the hard-bitten cowboy that had kept the dark one defeated. If Misto had his way, that wouldn’t change. He had watched as Fontana grew older and more stubborn in his ways and as he grew more sour on life, too. He had watched Lee’s fear of old age and death settle down upon him, the fear that haunted most aging humans, and he didn’t mean to leave the old man now, he would not abandon Lee so close to the end and to his last parole; he meant to stay with the old man to the final breath of his earthly journey, meant to follow Lee in his decline as the dark spirit made a last attempt at Lee’s final and eternal destiny.

As a ghost, the tomcat had chosen perversely to retain the exact color and form in which he’d lived all his earthly lives: rough yellow coat, battle-ragged ears, big bony body moving with an ungainly clumsiness that belied his speed and power. When he made himself visible he seemed no more than a rangy prison cat lying on the warm concrete of the exercise yard soaking up the last of the day’s meager heat or slipping into the mess hall under the tables bumming the inmates’ scraps that were passed down to him by one rough hand and then another; the prison cat that lay now unseen on the cold iron shelf in Lee’s cell, watching Lee’s dark and shadowed visitor that stood at the foot of Lee’s bed—waiting for Lee to be discharged in the morning, waiting to make one more try at bringing Fontana into his fold, waiting to play some final and unexpected card in his hungry game.

Out beyond the cell block the prison yard lay deserted, and a thin breeze scudded in off Puget Sound across the green and quiet island, touching the lighted windows of the guards’ and staff houses and the small, darkened schoolhouse, touching the peaceful and forested hills—while there within the cell block the devil waited. And Misto waited, ready for whatever would occur tomorrow as Lee left the certainty of his prison home, as he moved out into a free and precarious world followed and hazed by that hungry spirit who meant, so intently, to steal the will and the soul of the lonely old man.

2

Easing onto his bunk, Lee pulled the rough prison blanket close around him, though it did little to drive the cold from his bones. Maybe he was coming down with whatever was sending men off to the infirmary, their faces white as paste, doubled over hacking up yellow phlegm. In the old days when he was young, death from the flu was common enough, it would take a whole family, half a town, in one violent outbreak and there was nothing much a doctor could do about it. At least now the docs had what they called wonder drugs, for whatever they were worth.

Well, hell, so what if he did come down with the flu on his last day in prison, so he died from the flu rather than be strangled to death from the emphysema. Dead and buried at McNeil in a convict’s grave. As good as anywhere else, he guessed, because who would know or care? Reaching for his prison shirt and pants, that he’d left folded at the end of the small iron shelf, he spread them out over the blanket for extra warmth. They didn’t help much. Damn screws didn’t have the decency to run the furnaces, let a man sleep in comfort, the cheap bastards. The cell felt like a South Dakota winter, and he’d seen more than enough of those in his lifetime.

He guessed he should consider himself lucky to have a cell to himself, not shoved in with a bunch of young studs to hassle him, that he’d have to fight and then have to keep watching all the time because the bastards never would back off. Lucky to be on the ground floor, too, thanks to the prison doc. That climb to the upper tiers would take his breath, would make it impossible, on one of his bad days, to get a breath.

His cell was like any other, and he’d seen enough of those, too, stained toilet, stained sink, the narrow iron shelf to hold all his worldly belongings. His black prison shoes lined up side by side, just beneath. Smeared concrete walls where graffiti had been repeatedly scrubbed away. But it was better than some of the places he’d ended up, on the outside. Narrow sagging bed in some cheap boardinghouse, or the rotting floor of an empty miner’s shack, his blanket spread out among the mouse and rat droppings. He thought with longing of a bedroll on the prairie when he was running cattle, the smell of the cook fire and boiled coffee, a steer lowing now and then, the faint song of a herder to soothe them and to keep himself awake, the occasional rattle of a bit or a horse snorting to clear dust from his nose.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Cat, the Devil, and Lee Fontana»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Cat, the Devil, and Lee Fontana» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Cat, the Devil, and Lee Fontana»

Обсуждение, отзывы о книге «The Cat, the Devil, and Lee Fontana» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.