• Пожаловаться

Насу Киноко: Kara no Kyoukai: Chapter 02

Здесь есть возможность читать онлайн «Насу Киноко: Kara no Kyoukai: Chapter 02» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Kara no Kyoukai: Chapter 02: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kara no Kyoukai: Chapter 02»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Насу Киноко: другие книги автора


Кто написал Kara no Kyoukai: Chapter 02? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Kara no Kyoukai: Chapter 02 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kara no Kyoukai: Chapter 02», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Насу Киноко

Границы пустоты

(Kara no Kyoukai)

Перевод с японского – Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского – Костин Тимофей

Рёги Шики

Теория убийства (часть 1)

Границы пустоты: часть 02 00

Я встретил ее в апреле 1995.

Границы пустоты: часть 02 01

Эта ночь казалась довольно холодной для конца лета, но я снова вышла из дома –

мне хотелось пройтись.

– Одзё-сама1, прошу вас, возвращайтесь сегодня пораньше.

Акитака, мой слуга, произнес это с глубоким поклоном, когда я надевала туфли в

прихожей. Всякий раз одно и то же. Проигнорировав его монотонный голос, я вышла

наружу.

Пройдя через сад, я миновала ворота родовой усадьбы. Снаружи была чернильная

мгла – уличные фонари здесь не светили. Часы, наверное, пробили полночь, и тридцать

первое августа превратилось в первое сентября. Осень незаметно вступала в свои права.

Я утонула в беспросветной ночи. В глубокой темноте, жадно поглощающей

далекие и слабые городские огоньки. Бамбуковый лес вокруг усадьбы таинственно

шуршал и постукивал под легким ветерком, словно пытаясь напугать меня. Эти одинокие

прогулки в темноте и тишине были единственной отдушиной, которую я себе позволяла.

Отдушина для меня. Для Шики.

Глубокая ночь и мрак, смыкающийся над головой, словно непроглядно черная

вода. Наверное, я бродила по пустому городу потому, что хотела остаться одна. Пытаясь

представить, что здесь больше нет никого, кроме меня.

Но это было бесполезно. Глупо даже и мечтать. Никогда в этом мире мне не

остаться в желанном одиночестве.

Пройдя по широкой улице, я свернула в тесный проход между домами.

В этом году мне исполнится шестнадцать. Первый год старшей школы2 я встречала

в стенах достаточно престижного частного учебного заведения – хотя и не так уж сильно

выделяющегося среди таких же учреждений. Впрочем, это не имело значения. Мне все

равно предстояло в будущем вернуться в родовую усадьбу, чтобы больше никогда ее не

покидать. Для меня образование было лишь пустой проформой. Эту школу я тоже

выбрала по самой простой и незатейливой причине: она располагалась ближе всего к

дому. Удобно. Хотя… возможно, я все же совершила ошибку.

1 Одзё-сама – «молодая госпожа», традиционное уважительное обращение к высокопоставленной девушке.

2 Японская система среднего образования разделяется на шестилетнюю младшую, трехлетнюю среднюю и

трехлетнюю старшую школы.

1

В закоулке было гораздо темнее, чем на улице. Единственный ртутный фонарь

нервно мигал высоко над головой, почти ничего не освещая.

Перед моим внутренним взором внезапно возникло чье-то лицо. Опять. Я

скрипнула зубами. С недавних пор даже любимые одинокие ночные прогулки не могли

избавить меня от странного беспокойства. Почему, почему, почему… я снова и снова

вспоминаю о нем? Без малейшей причины.

В старшей школе моя размеренная жизнь ничуть не изменилась. Школьники, мои

одноклассники, не сближались со мной. Наверное, не осмеливались. Не знаю почему, я не

делала ничего особенного. Лишь держала свое сердце на замке. Как всегда.

Я не любила людей. С детства. Никогда не могла заставить себя попытаться понять

кого-то. Себя я тоже не любила – ведь я тоже была человеком. Поэтому я всегда

отгораживалась невидимой, но непробиваемой стеной, не утруждая себя общением. Тех, кто обращался ко мне, встречали лишь холод и отчуждение. Возможно, одноклассники

сочли, что я презираю их, хотя это было не совсем так. Но, как бы то ни было, молва

разлетается быстро, и уже через месяц никому и в голову не приходило заговорить со

мной. И это было прекрасно – чем меньше слов и суеты, тем лучше. Мне ничего не

требовалось, кроме покоя.

К сожалению это ровное и идеальное спокойствие не затянулось надолго. Появился

одноклассник, которого не остановил мой барьер. По совершенно непонятной причине

этот парень, с именем, напоминающем о французском поэте1, вел себя подозрительно

дружелюбно. Это было неожиданно. И временами – невыносимо. Действительно

невыносимо.

Далеко впереди в конусе света от фонаря мелькнул силуэт прохожего.

Как странно и необычно для меня – я почему-то опять представила себе его

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kara no Kyoukai: Chapter 02»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kara no Kyoukai: Chapter 02» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Kara no Kyoukai: Chapter 02»

Обсуждение, отзывы о книге «Kara no Kyoukai: Chapter 02» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.