• Пожаловаться

Eric Flint: An Oblique Approach

Здесь есть возможность читать онлайн «Eric Flint: An Oblique Approach» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

An Oblique Approach: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «An Oblique Approach»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Eric Flint: другие книги автора


Кто написал An Oblique Approach? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

An Oblique Approach — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «An Oblique Approach», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

* * *

"I see it worked," said Justinian. "As your stratagems usually do." The old Emperor arose from his chair and shuffled forward laboriously. Belisarius began to prostrate himself, but Justinian stopped him with a gesture.

"We do not have time." He cocked an ear, listening for a moment to the sounds of battle which carried faintly into the dim recesses of the Hagia Sophia. The Emperor had chosen to meet his end here, in the great cathedral which he had ordered built so long ago.

Ever the soldier, Belisarius had argued for the Great Palace. That labyrinth of buildings and gardens would be far easier to defend. But, as so often before, the Emperor had overruled him. For perhaps the only time, Justinian knew, that he had been right to do so.

The Great Palace was meaningless. The Empire which had lasted a millenium would be finished by nightfall. Never to return, in all the countless years of the gorgon future. But the soul was everlasting, and the Emperor's only concern now was for eternity. To save his own soul, if possible. (Although he was not confident, and rather thought hellfire awaited him.) But, at the least, to do his best to save the souls of those who had served him for so long, and so faithfully, and so uncomplainingly, and with so little reason to have done so.

The eyes of the Emperor gazed upon his general. The eyes were old, and weak, and weary, and filled with pain both of the body and the spirit. But they had lost not a trace of their extraordinary intelligence. That great, blinding intelligence. That intelligence which had been so great it had blinded the very man who possessed it.

"It is I, in truth, who should prostrate myself to you," said Justinian. His voice was harsh. He had spoken the truth and knew it. And knew that his general knew it. But he found no liking for the truth. No, none at all. He never had.

A figure advanced from the shadows. Belisarius had known he would be there, but had not seen him. The Maratha was capable of utter stillness and silence.

"Let me clean them, master," said the slave, extending his arms. They were very old, those arms, but had lost little of their iron strength.

Belisarius hesitated.

"There is time," said the slave. "The cataphracts will hold the asura 's dogs long enough." He smiled faintly. "They do not fight for the Empire now. Not even for your God. They fight for your Christ, and his Mary Magdelene. Whom they betrayed often enough in life, but will not in death. They will hold. Long enough."

He extended his arms in a forceful gesture.

"I insist, master. It may mean little to you, but it does to me. I have a different faith, and I would not have these precious souls go unclean to their destiny."

He took the horrid parcels from Belisarius' unresisting arms and carried them to a cistern. Into the water he thrust the skins and began cleaning them. Gently, for all that he moved in haste.

Emperor and general watched, silently. It seemed fitting to both, each in their own way, that a slave should command at the end of all time.

Soon enough, the slave was done. He led the way through the cavernous darkness. The myriad candles which would normally have illuminated the wondrous mosaics of the cathedral were extinguished. Only in the room at the far recesses in the rear did a few tapers still burn.

They were not needed, however. The great vat resting in the center, bubbling with molten gold and silver, was more than enough to light the room. Light it almost like day, so fiercely did the precious metals blaze.

Justinian pondered the vat. He had ordered it constructed many months ago, foreseeing this end. He was quite proud of the device, actually. As proud of it as he had been of the many other marvelous contrivances which adorned his palaces. Whatever else of his youth the Thracian peasant had lost, in his bloody climb to the throne, and his bloodier rule, he had never lost his simple childish delight in clever gadgets. Greek and Armenian craftsmen had constructed the device, with their usual skill.

Justinian reached out and pulled the lever which started the intricate timing device. In an hour, the vat would disgorge its contents. The accumulated treasure of Rome's millenium would pour out the bottom, down through the multitude of channels which would scatter it into the labyrinthine sewers of Constantinople. There, it would be buried for all time by the captured dragon-flasks in their eruption. The Greeks had never learned the secret of the dragon-weapons, but they knew how to use captured ones to good effect.

In an hour, it would be done. But the vat had a more important use to which it would now be put. Nothing of Rome's greatness would be left to adorn the walls and rafters of the Malwa palace.

"Let us be done with it," commanded the Emperor. He shuffled over to a bier and stooped. With difficulty, for he was weak with age, he withdrew its burden. The slave moved to assist him, but the Emperor waved him back.

"I will carry her myself." As always, his voice was harsh. But, when the Emperor gazed down upon the face of the mummy in his arms, his face grew soft.

"In this one thing, I was always true. In this, if nothing else."

"Yes," said Belisarius. He looked down at the face of the mummy and thought the embalmers had done their work well. Long years had it been since the Empress Theodora had died of cancer. Long years, resting in her bier. But her waxen face still bore the beauty which had marked it in life.

More so, perhaps, thought Belisarius. In death, Theodora's face showed peace and gentle repose. There was nothing in it, now, of the fierce ambition which had so often hardened it in life.

Laboriously, the Emperor took his place on the ledge adjoining the vat. Then he stepped back. Not from fear, but simply from the heat. It could not be borne for more than a moment, and he still had words which had to be said.

Had to be, not wanted to be. The Emperor wished it were otherwise, for if ever had lived a man who begrudged apology, it was Justinian. Justinian the Great, he had wanted to be called, and so remembered by all posterity. Instead, he would be known as Justinian the Fool. At best. Attila had been called the Scourge of God. He suspected he would be known as the Catastrophe of God.

He opened his mouth to speak. Clamped it shut.

"There is no need, Justinian," said Belisarius, for the first and only time in his life calling the Emperor by his simple name. "There is no need." An old, familiar, crooked smile. "And no time, for that matter. The last cataphract will be falling soon. It would take you hours to say what you are trying to say. It will not come easily to you, if at all."

"Why did you never betray me?" whispered the Emperor. "I repaid your loyalty with nothing but foul distrust."

"I swore an oath."

Disbelief came naturally to the Emperor's face.

"And look what it led to," he muttered. "You should have betrayed me. You should have murdered me and taken the throne yourself. For years now, all Romans would have supported you—nobles and common alike. You are all that kept me in power, since Theodora died."

"I swore an oath. To God, not to Romans."

The Emperor gestured with his head at the faint sounds of battle.

"And that? Does your oath to God encompass that ? Had you been emperor, instead of I, the anti-Christ might not have triumphed."

Belisarius shrugged. "Who is to know the future? Not I, my lord. Nor does it matter. Even had I known the course of the future, down to the last particular, I would not have betrayed you. I swore an oath."

Pain, finally, came to the Emperor's face.

"I do not understand."

"I know, lord."

The sounds of battle were faint now. Belisarius glanced at the entrance to the chamber.

The slave stepped forward and handed him the skin of Sittas. Belisarius gazed upon the face of his friend, kissed it, and tossed it into the vat. A brief burst of flame, and the trophy was lost to Satan. He gazed longer upon the face of his stepson, but not much, before it followed into destruction. He knew Photius would understand. He, too, had commanded armies, and knew the value of time.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «An Oblique Approach»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «An Oblique Approach» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Eric Flint: 1632
1632
Eric Flint
Eric Flint: Ring of fire II
Ring of fire II
Eric Flint
Eric Flint: Threshold
Threshold
Eric Flint
Eric Flint: Boundary
Boundary
Eric Flint
Отзывы о книге «An Oblique Approach»

Обсуждение, отзывы о книге «An Oblique Approach» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.