Barbara Hambly - Dead water

Здесь есть возможность читать онлайн «Barbara Hambly - Dead water» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dead water: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dead water»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Dead water — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dead water», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Contents Title Page Dedication Maps Chapter One Chapter Two Chapter Three - фото 1

Contents Title Page Dedication Maps Chapter One Chapter Two Chapter Three - фото 2

Contents

Title Page

Dedication

Maps

Chapter One

Chapter Two

Chapter Three

Chapter Four

Chapter Five

Chapter Six

Chapter Seven

Chapter Eight

Chapter Nine

Chapter Ten

Chapter Eleven

Chapter Twelve

Chapter Thirteen

Chapter Fourteen

Chapter Fifteen

Chapter Sixteen

Chapter Seventeen

Chapter Eighteen

Chapter Nineteen

Chapter Twenty

Chapter Twenty-one

Chapter Twenty-two

STEAMBOATS

COLONEL DAVIS

About the Author

Also by Barbara Hambly

Copyright Page

For Yeoman Mel

ONE Six days out of seven the ten thousand or so people in the city of New - фото 3

ONE Six days out of seven the ten thousand or so people in the city of New - фото 4

ONE Six days out of seven the ten thousand or so people in the city of New - фото 5

ONE

Six days out of seven, the ten thousand or so people in the city of New Orleans whose bodies were the property of other people were kept pretty busy. Having no legal right to choose what they'd rather be doing, they tended to get the dirty jobs, like mucking out stables, cleaning the always-horrifying three-foot gutters that rimmed the downtown streets, cooking everybody's food in sweltering kitchens, and washing everybody's clothing, and getting damn little thanks for any of it—they were better off doing white people's chores than living in heathen villages in Africa like their ancestors (said the white people).

Sunday afternoons, the slaves got together in what was officially called Circus Square—unofficially, Congo Square—next to the turning basin where the canal-boats maneuvered, and close by the old St. Louis Cemetery. Those who had garden plots sold their surplus produce: tomatoes and corn, this time of year, and peaches whose scent turned the thick hot air around them to molten gold. Old women peddled gumbo for a penny or two a bowl, or bread, or pralines: brown, pink, or white. Old men sat under the plane-trees around the square's edge and told stories to the children, about Compair Lapin the rabbit and ugly stupid Bouki the Hyena, and High John the Conqueror, who always got the better of the whites.

Always, someone played the drums. Ancient rhythms flowed and leaped through the American dust, rhythms passed down from mothers or fathers or grandparents who'd been taken from African shores—even the modern tunes were quirked into African syncopation.

Always there was dancing, the men turning the women under their arms, leaping and slapping their feet, wriggling in doubled and quadrupled rhythms, styling to show off what they could do. Ankle-bells jangled, hands clapped. Voices shouted encouragement, and when the sun glanced low over the slate roofs of the pastel town and flashed like a burning sword blade on the river, then Mamzelle Marie would come—Marie Laveau, the Queen of all the voodoos—and dance with her snake, and sing the songs of her power and her triumph.

At the gates of the paling fence that circled Congo Square, Benjamin January stood watching the voodoo queen dance in the twilight.

I walk on pins,

I walk on needles,

I walk on gilded splinters;

I want to see what they can do. . . .

January had met the voodoo queen soon after he'd returned to New Orleans from France, where he'd lived for sixteen years. Then, as now—three years ago, that was—the summer heat had lain on the town like a damp and itchy blanket, but in that summer three years ago had come not only the usual yellow fever, but the cholera, too. It was the cholera that had brought January back to New Orleans, the cholera that had taken the life of his wife in Paris, that had driven him, half-crazy with grief, home to this city of his birth. When he'd gone to France in 1817 to study surgery, he had vowed he'd never return to the land where he'd been born a slave, where, despite his freedom, the color of his skin still dictated what he could and could not do.

Yet here he was, he thought as he watched Mamzelle Marie raise the seven-foot kingsnake high above her head—as he watched the reptile slip and coil down her arms to wrap around her bronze throat and the bosom half-covered by her red cotton blouse.

Back in New Orleans.

Back with his family—with the mother who strove to pretend she'd never been a slave herself, or borne two children to a slave. With the one sister who was a rich white man's mistress, and the other sister whom he now hoped to find here, somewhere, in this moving mass of dancers.

Back home. And married again—the thought still filled him with wonderment—to a lady named Rose, who'd been no more than a gawky, nearsighted schoolgirl when he'd left New Orleans all those years ago.

He slipped his hand into the pocket of his scruffy corduroy jacket, touched the thing Rose had handed him that morning, bony and nasty even through wrappings of bandanna and newspaper.

The gallery where they customarily had breakfast overlooked the narrow courtyard of that creaky old Spanish house on Rue Esplanade that for eight and a half months now had been their home. Rose had been upstairs, helping Cosette pack—Cosette, who had boarded with them for four of those eight months as a pupil in the school Rose had established. So far they'd had only three pupils. One—Marie-Anne—had departed a few days previously, to join her mother in a cottage by the lake rented by her mother's white protector. The youngest, Germaine, shared bread and coffee with January on the gallery. Ten years old and a fragile little miracle of ladylike deportment, she had a creamy dark complexion and African eyes that made her look like some ancient Pharaoh's daughter inexplicably masquerading in ruffles and lace. Germaine's mother, also a rich white man's plaçée, was coming for her that afternoon. The morning air was silky, before the day's brutal heat began, and scented with café au lait.

“I found this in Cosette's room,” Rose had said, coming out onto the gallery, and handed January the thing that was now in his pocket. It was a rooster's head, the eyes and much of the flesh gone, but black wax still visible clotting its bill.

And so he had come here.

He-ron mandé,

He-ron mandé,

Tiqui li papa. . . .

Men sang as they heaped wood in pits gouged in the dust, kindled fires to light the shadows that gathered thick beneath the trees. A few of the stinking little saloons on the other side of the turning-basin had lit their lanterns; smoke from the gumbo-lady's fire scratched January's eyes. Someone jostled him from behind, and glancing back, he saw a couple of young white ladies, with an elderly female servant in tow to lend them respectability, staring through the fence with avid eyes. One of them whispered, “Which one is her?” in English.

They weren't the only ones staring. Looking away from the firelight, January saw white idlers strung all along the fence, peering in: Creole French and Creole Spanish in starched collars and well-cut coats of Bath superfine; Americans from the other side of Canal Street, with the greedy, restless eyes of those who view everything as a potential source of income. In the winter Carnival season, and on up through late spring, young ladies in their bell-shaped skirts and wide sleeves would come to gaze, though by this time of year most of them had left town. The two young women who whispered behind him were clearly of the class that didn't have summer houses by the lake.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dead water»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dead water» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dead water»

Обсуждение, отзывы о книге «Dead water» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x