Лотош Евгений - 4-01. Preludio forte

Здесь есть возможность читать онлайн «Лотош Евгений - 4-01. Preludio forte» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

4-01. Preludio forte: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «4-01. Preludio forte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

4-01. Preludio forte — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «4-01. Preludio forte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Образец подписи я переслал, - подсказал юноша.

- Спасибо, - Риса быстро черкнулась внизу чека, вырвала его и положила на стол. - Если соглашаетесь, получаете деньги по чеку, звоните по дриммадскому телефону...

Она набросала цифры на противоположной стороне чека.

- ...представляетесь и получаете дальнейшие инструкции. Если нет, просто порвите и выбросьте.

Она протянула чек отцу, но тот даже не поднял руку, чтобы его взять. Тогда Риса положила его на стол, прижала несколькими монетками в одну лееру, неведомо откуда появившихся у нее в ладони, и поднялась.

- Сато-тара, Дзидзи-тара, нам пора. Спасибо за угощение. Надеюсь, что мы еще увидимся в Хёнконе. Фучи, возвращайся в школу. Тебе незачем прогуливать уроки, а на базу тебя все равно не пустят.

Красотка Деллавита капризно надулась, но Риса ее проигнорировала.

- Дэй Джион, оставляю Фуоко на твое попечение. Кир, тебя, видимо, накормят уже на базе.

Остальные тоже поднялись.

- Спасибо за угощение, Сато-тара, - поблагодарил Марик. - Мати, если бы ты не задержался, то познал бы неземное наслаждение, а так придется удовольствоваться записью.

- В Хёнконе наверстаю, - ухмыльнулся здоровяк. - Кир, поехали. Инструктаж Кара тебе дистанционно начитает, раз очно не вышло.

Он хлопнул Кириса по плечу и едва ли не насильно увлек юношу с террасы. Деллавита бросилась за ними, и телохранитель последовал по пятам.

Сатокана с тревогой покосилась на отца. Старик протянул к чеку заметно дрожащую руку, потом отдернул ее.

- Бери, Дзидзи-тара, он твой, - Риса поклонилась ему. - Сато-тара, не забудь, телефон на обратной стороне. Кстати, у тебя лапша уже, наверное, вся выкипела, скоро подгорать начнет.

Лапша? Голова упорно отказывался работать как положено, и Сатокана с радостью ухватилась за хоть что-то знакомое. Она подхватилась и бросилась к плите. Риса с Мариком пошли к выходу.

- Эй! - несмело позвал один из посетителей. - Дэйя... Ты действительно дэйя Карина Мураций? Паладар?

- Да, дэй.

- А по ящику, - мужчина мотнул головой в сторону телевизора, - ты совсем другой выглядела.

- Да, дэй. Так нужно. Приношу извинения за поспешность, но мне пора идти.

- А... - клиент почесал в затылке. - Ну, вы это... в общем, спасибо, что грохнули того кольчона. У нас-то машины нет, мы с женой и детишками пешком из города убраться пытались, а живем здесь неподалеку, возле порта, и пилить через весь город пришлось. Над нами уже и волюты летать начали, спецназа-то раз-два, и обчелся, весь город не прикрыть. Думали, конец нам. А зашибись как рвануло! - внезапно ухмыльнулся он. - Я аж чуть не ослеп. И по ушам потом врезало, чуть не оглох. Так их, сволочей!

- Спасибо, дэй, - Карина кивнула. - Но нам действительно пора. Прощайте.

И в сопровождении своего спутника она вышла с террасы и нырнула в непонятно откуда подлетевшую серую машину с государственными номерами. Девица Деллавита, стоя возле одного лимузина, потянулась и быстро поцеловала Кириса в щеку, забралась в свою машину, здоровяк с мальчишкой погрузились в третью, и несколько секунд спустя тротуар опустел - если не считать вновь отхлынувшей на исходные позиции толпы попрошаек. Вот разговору-то на улице выйдет насчет сегодняшнего! Всем косточки переберут, никого не упустят.

- Ну, блин, дела! - пробормотал все тот же клиент. - Эй, Сато-тара, ну у тебя и гости в кафе захаживают! Паладары, ишь ты!

- Да еще и дочка Деллавита, богачка долбаная, - хмуро добавил другой. - Ну, известно, жирдяи своего никогда не упустят. Вот попомните мои слова, они себе все барыши от торговли с Чужими загребут. А что за пацан, с которым она лизалась? Тоже какой миллионер?

- Пацана не трожь, - осадил третий. - Он свой, правильный. Крановщика Сэйтория парнишка, я его знаю. Вот уж повезло ему принцессу захомутать! Еще, глядишь, и женится на этаком-то богатстве! Сато-тара! Расплатиться бы...

Отставив в сторону кастрюльку, Сатокана рассчиталась с клиентами и подошла к отцу. Тот по-прежнему сидел, сгорбившись и уставившись на прижатый монетами чек. Сатокана присела рядом.

- Отец, - вполголоса спросила она на катару, - ты боишься?

Старик помотал головой.

- Много ли мне жить осталось? - глухо спросил он. - Мне-то чего бояться, коли помирать скоро. Сато, доченька, а ты бы согласилась, а? Вернуться?

Сатокана тяжело вздохнула.

- Я так привыкла жить здесь, в Барне! Думала, навсегда мы тут осели. Дзара вон на кваре болтает лучше, чем на катару, для нее Кайтар - родина. Думала, школу она здесь закончит, колледж, работу хорошую найдет, мужа... Каково ей в чужую страну уезжать? Но, отец, старая жизнь кончилась. Так или иначе, а лапшичную придется продавать, и выручим мы за нее вряд ли много больше, чем долг. Как бы еще и в минусе не оказаться, времена ведь тяжелые. А если новую жизнь строить, так почему бы и не в новом Хёнконе?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «4-01. Preludio forte»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «4-01. Preludio forte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «4-01. Preludio forte»

Обсуждение, отзывы о книге «4-01. Preludio forte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x