• Пожаловаться

Мишель Демаркэ: Пророчество Тиеобы

Здесь есть возможность читать онлайн «Мишель Демаркэ: Пророчество Тиеобы» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Мишель Демаркэ Пророчество Тиеобы

Пророчество Тиеобы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пророчество Тиеобы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мишель Демаркэ: другие книги автора


Кто написал Пророчество Тиеобы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пророчество Тиеобы — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пророчество Тиеобы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но это ужасно! Получается, что самая большая услуга, которую можно оказать этим людям ― это убить их!

— Ты поднял важный вопрос. В действительности это одно из двух решений.

— А другое какое?

— Отправить их назад, откуда пришли. Но это создало бы огромные проблемы. Поскольку мы умеем использовать деформацию, мы могли бы вернуть их в вашу вселенную и, тем самым, освободить [1] их, но я уверена, ты отдаёшь себе отчёт в том, какие колоссальные проблемы это создало бы для большинства из этих людей. Как я уже говорила, здесь есть люди, пробывшие тут тысячи лет. Что произошло бы, если бы они опять

Оказались во вселенной, которую покинули так давно?

— Может, они бы сошли с ума. В общем, ничего сделать нельзя.

Она мягко улыбнулась моему заявлению:

— Ты определенно человек действия, который нам и нужен, Мишель, но остерегайся делать скоропалительные выводы ― тебе ещё предстоит многое увидеть. Она положила свою руку мне на плечо, для чего ей пришлось слегка наклониться вперёд. Хотя в то время я этого не знал, рост Тао был 290 сантиметров ― исключительно высокий для человеческого существа.

— Своими глазами вижу, что выбрав тебя, мы сделали правильный выбор. У тебя проницательный ум, но я не могу объяснить тебе всё сейчас по двум причинам.

— А именно?

— Во-первых, ещё слишком рано для такого объяснения. Под этим я имею в виду, что тебя надо ещё проинформировать по ряду вопросов перед тем как продвигаться дальше.

— Понимаю, а во-вторых?

— Вторая причина ― они нас ждут. Нам надо улетать.

Лёгким прикосновением она развернула меня. Я последовал за её взглядом и широко раскрыл газа от удивления ― метрах в ста от нас находился огромный шар, от которого исходила голубоватая аура. Позже я узнал, что в диаметре он был 70 метров. Свечение было не ровным, а мерцающим, напоминающим марево, когда издали смотришь на раскалённый летним солнцем песок.

Этот громадный шар “мерцал” примерно в десяти метрах над землёй. Без окон, без проёмов, без трапа ― он казался гладким, как яичная скорлупа.

Тао дала мне знак следовать за ней, и мы направились к этой машине. Я очень хорошо помню этот момент. Всё то недолгое время, пока мы подходили к шару, я был так возбуждён, что потерял контроль над своими мыслями. Непрерывный поток образов проносился в моем мозгу, как при просмотре фильма в режиме “ускоренной перемотки вперёд”. Я видел, как я рассказываю о своих приключениях своим домашним, и вновь увидел газетные статьи, которые когда-то читал об НЛО.

Помню, как меня охватило чувство грусти, когда я вспомнил о своей семье, которую я так любил. Мне представилось, что я пойман, как в ловушку, и пришло на ум, что я никогда больше их не увижу …

— Тебе абсолютно нечего бояться, Мишель, ― сказала Тао. ― Верь мне. Ты воссоединишься со своей семьёй очень скоро и в добром здравии.

У меня, видимо, рот открылся от изумления, что вызвало у Тао мелодичный смех ― такой мелодичный смех у землян услышишь чрезвычайно редко. Уже второй раз она прочитала мои мысли. Первый раз я подумал, это было случайным совпадением, но теперь сомнений не было.

Когда мы подошли вплотную к шару, Тао поставила меня напротив себя на расстоянии примерно в один метр.

— Ни в коем случае не прикасайся ко мне, Мишель, что бы ни случилось. Ни под каким предлогом – ты понял?

Я был ошеломлён таким официальным приказом, но я кивнул.

Она положила руку на своего рода “медальон”, который, как я заметил ранее, был “закреплён” на уровне её левой груди. В другой руке она держала что-то, напоминающее большую шариковую ручку, которую она отстегнула от пояса.

Она направила “ручку” поверх наших голов в сторону шара. Кажется, я увидел, как из “ручки” сверкнул зелёный луч, но я не уверен. Затем она направила “ручку” на меня, другой рукой продолжая держаться за медальон, и мы попросту поднялись одновременно к стенке машины. В тот момент, когда я подумал, что мы вот-вот должны были врезаться в неё, часть корпуса втянулась внутрь, как гигантский поршень в цилиндре, открывая овальное по форме отверстие высотой примерно метра три.

Мы, Тао и я, обрели опору под ногами на своего рода площадке-приступке внутри корабля. Тао отпустила медальон и пристегнула “ручку” с ловкостью, наводящей на мысль, что ей часто приходилось проделывать это.

— Пошли. Теперь нам можно прикасаться друг к другу, ― сказала она.

Взяв меня за плечо, она повела меня по направлению к маленькому синему огоньку, столь яркому, что мне пришлось полуприкрыть глаза. На Земле такого цвета я никогда не видел. Когда мы были уже почти под огоньком, стенка, на которой он находился, “пропустила” нас. Только так это и можно описать. Судя по тому, как моя наставница вела меня, клянусь, я уже приготовился получить симпатичную шишку на лбу, но мы прошли сквозь стены, как привидения! Тао от души смеялась над написанном у меня на лице выражением шока. Это пошло мне на пользу. Я помню тот смех ― как освежающий и придающий уверенность ветерок в момент, когда мне было не по себе.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пророчество Тиеобы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пророчество Тиеобы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пророчество Тиеобы»

Обсуждение, отзывы о книге «Пророчество Тиеобы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.