Aaron Elkins - Dying on the Vine

Здесь есть возможность читать онлайн «Aaron Elkins - Dying on the Vine» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Старинная литература, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dying on the Vine: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dying on the Vine»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Edgar® Award–winning author Aaron Elkins’s creation—forensics professor Gideon Oliver—has been hailed by the *It was the unwavering custom of Pietro Cubbiddu, patriarch of Tuscany’s Villa Antica wine empire, to take a solitary month-long sabbatical at the end of the early grape harvest, leaving the winery in the trusted hands of his three sons. His wife, Nola, would drive him to an isolated mountain cabin in the Apennines and return for him a month later, bringing him back to his family and business.
So it went for almost a decade—until the year came when neither of them returned. Months later, a hiker in the Apennines stumbles on their skeletal remains. The carabinieri investigate and release their findings: they are dealing with a murder-suicide. The evidence makes it clear that Pietro Cubbiddu shot and killed his wife and then himself. The likely motive: his discovery that Nola had been having an affair.
Not long afterwards, Gideon Oliver and his wife, Julie, are in Tuscany visiting their friends, the Cubbiddu offspring. The renowned Skeleton Detective is asked to reexamine the bones. When he does, he reluctantly concludes that the carabinieri, competent though they may be, have gotten almost everything wrong. Whatever it was that happened in the mountains, a murder-suicide it was not.
Soon Gideon finds himself in a morass of family antipathies, conflicts, and mistrust, to say nothing of the local carabinieri’s resentment. And when yet another Cubbiddu relation meets an unlikely end, it becomes bone-chillingly clear that the killer is far from finished…
Review
Praise for Aaron Elkins and the Gideon Oliver mysteries:
“The whole world is Gideon Oliver’s playing field in Elkins’s stylish mysteries.” —*The New York Times Book Review
“Lively and entertaining.”— “A series that never disappoints.”— “Elkins is a master.”— “No one does it better than Aaron Elkins.”—

Dying on the Vine — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dying on the Vine», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Quadrelli now donned his mantle as Protector of the Clan. “I don’t believe we know this lady?” he said to Cesare with rising inflection.

“This is my lawyer, signora Ornella Batelli.”

The three brothers exchanged glances. A lawyer? Now what?

“Please sit down,” Franco said, gesturing at the two empty chairs. He was coldly polite. “I’m Franco Cubbiddu, signora, and these are my brothers, Nico and Luca. That gentleman is our attorney, signor Severo Quadrelli. What can we do for you?”

Cesare answered. “I’m suing you,” he said breathlessly. “That’s right, I’m suing the shit out of you. Ha. Ha-ha.”

Another shared, wary glance between the brothers. This was not going to go well.

“Now take it easy, bro,” Nico said with his easygoing smile. “Let’s not get carried away here.”

“Screw you,” Cesare said. “Bro.”

“Oh, man, Cesare,” Nico said with a genuinely sad shake of his head. There had been a time when he had loved Cesare more than he’d loved anyone else in the family other than Pietro. They had played together when no one else would play with them, they’d had their first taste of wine together, they’d created make-believe castles and fought make-believe battles in the vineyard with wooden stakes for swords for hours at a time. Time and time again, Nico, as the older boy, if only by a few months, had taken his stepbrother’s side against his own blood family. Cesare had responded by looking worshipfully up to him as his role model, his protector, and his one real friend among the Cubbiddus. Whatever Nico wore, or said, or did, Cesare had aped it.

Even now, despite the many changes in Cesare—the growing recklessness, the frightening free-fall into drug-addled stupidity and selfishness, and all the misery that went along with it—Nico still loved him, still had hopes, despite everything, that he could save him from himself and, against all odds, bring him back into the embrace of the family.

Not that he wasn’t sympathetic to Franco’s and Luca’s feelings. It was certainly true that the kid wasn’t the most agreeable person in the world. But he’d had a tough time of it. Not only was he the stepbrother—the son of the hated stepmother—but he’d wound up with the short end of the genetic stick when Pietro and Nola had joined families—a skinny, undersized little troll skulking among handsome, confident giants—and he’d never managed to fit in, although God knows he’d tried hard enough (which was part of the problem).

“Come on, Cesare, don’t be like that,” he said. “What kind of crap is this about suing us? Why don’t you just tell us what’s on your mind, and we can take it from there? You know, get it out on the table and talk it out.”

“No, you don’t get it, Nico. There’s no us , there’s only him . I’m suing Franco.”

“Well, whatever it is,” Nico said soothingly, “I’m sure we can work it out without involving all these lawyers. No offense, signora.”

Cesare wasn’t buying it. “Oh yes? Ha-ha. I’d like to see you work your way out of this. No, no, no, no, we’re not talking anything out—”

When he began to blink and cough, Franco cut in flintily. “You’re damn right we’re not talking anything out. You’ve been treated far more fairly by my father and by this family than you deserve, and you know it. There’s nothing to work out,” he finished with a warning glance at Nico, who had looked as if he were about to speak.

“I quite agree,” signora Batelli said. “There is nothing to work out. Let us be clear. We are not here to negotiate with you or to make demands. We are here, as a courtesy, to inform you of a civil action we are about to pursue.”

The brothers’ uneasiness increased. Despite the woman’s age, there was an air of resolute immovability about her. Built along the lines of a washer-dryer combination, she brought to mind the alarming images of Bulgarian lady shot-putters from the 1950s, an impression the voice and the tracksuit did nothing to lessen.

Severo’s eyebrows shot up. “A civil action?”

“My client intends to bring suit against Franco Cubbiddu in the amount of four million euros.”

“What!” Franco demanded with a shriek of not-quite-hysterical laughter. “Are you out of your mind?”

Luca shook his head and addressed the fluorescent-lit ceiling. “I don’t believe this.”

Severo contributed a magisterial frown and a low, warning rumble: “See here . . .”

Nico just leaned over and banged his head on the table. “Aww, Cesare. You gotta be kidding me.”

None of it discomposed the signora. “We intend to claim this amount as recompense for damages suffered by my client as a result of the murder of his mother, Nola Baccaredda Cubbiddu, by signor Cubbiddu—your father, gentlemen—in September of last year.”

“Our father !” Franco exclaimed. “He’s dead and gone. What are you suing me for?”

“As I’m sure signor Quadrelli will explain to you,” said signora Batelli patiently, “in such cases, under Italian law, it is permissible to file against the estate and the heirs. We will be filing against you as the primary heir.” She smiled at him. Nothing personal, of course.

“Now hold on right there,” Severo said. “Just you hold on one minute. I have to tell you right now that what you’re demanding is preposterous. No judge in his right mind would even consider such an outrageous sum as recompense for emotional damages suffered—”

Signora Batelli’s forefinger rose. “Permit me, signor Quadrelli. We are speaking about emotional damages and monetary damages—”

“Monetary damages!”

Nico chimed in as well. “I honestly don’t see how you were damaged, Cesare. Not in that way . . . monetarily? You got a lot of money from babbo’s will, buddy—the same as I did, same as Luca did. I mean, you have to admit—”

“You don’t see how? You don’t see how?” The whispery drumming of Cesare’s feet on the carpet, audible since he’d sat down, picked up speed. And now the new bumping of his knees against the underside of the table set it to thrumming. The kid himself was practically thrumming. “I’ll tell you how. I’ll tell you how.” But he was racked with a ferocious, phlegmy bout of coughing. “I’ll . . . I’ll tell . . .”

He rummaged frustratedly through his pockets. “Shit—”

“I have it, Cesare,” signora Batelli said, reaching into her briefcase for a small bottle of an Italian cough medicine.

Cesare snatched it from her hand almost before she’d gotten it all the way out, took a couple of gulps straight from the bottle, and flinched at the taste but seemed to find some relief. Nico, concerned, had gone to the phone and asked for some water to be brought. When it arrived, Cesare downed some, recovered himself a little more, and started to talk again, but was once more convulsed, this time spraying a grimacing Franco with water, cough medicine, and who knew what else. Cesare did some more pocket-plumbing and came up with a handkerchief that had obviously seen earlier use, with which he wetly, lengthily blew his nose. Not only Franco, but Luca, Nico, Quadrelli, and even signora Batelli all shifted their chairs a little further away from him.

“Perhaps it would be best if I continued, Cesare,” signora Batelli said soothingly, upon which Cesare, lifted his hand in acquiescence. “You see, gentlemen, my client will contend—and I don’t see how it can be denied—that the murder of his mother deprives him of an inheritance that is rightfully his.”

What inheritance?” Quadrelli demanded. “All of the Cubbiddus’ property was held in her husband’s name. All she owned in her own name were a few Baccaredda heirlooms . . . which I have made sure have gone to Cesare, as is only right.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dying on the Vine»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dying on the Vine» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Aaron Elkins - Unnatural Selection
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Skull Duggery
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Where there's a will
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Good Blood
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Twenty blue devils
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Dead men’s hearts
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Make No Bones
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Skeleton dance
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Old Bones
Aaron Elkins
Aaron Elkins - The Dark Place
Aaron Elkins
Aaron Elkins - Fellowship Of Fear
Aaron Elkins
Отзывы о книге «Dying on the Vine»

Обсуждение, отзывы о книге «Dying on the Vine» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x