Apparently at last satisfied with the result of his exertions, the giant stood back, covered Roger with blankets, then went to the door and shouted something. Two minutes later a middle aged man and a portly, well-dressed woman came into the room. She was carrying a pewter mug that held a steaming liquid. While they stood on either side of Roger, the lady fed the brew to him with a spoon, and he found it to be mulled wine. After he had had a few sips, he had the strength to ask in Russian:
'Where am I?'
To his surprise the man answered in English. 'My name is William Colgin. I am a fur trader and you are in my house. Our coachman, Jan, has been massaging you. We feared you dead, and are greatly pleased that you have recovered.'
Full realization of the past then flooded back to Roger and he asked anxiously, 'Have you seen aught of an English girl? She was wearing men's clothes. We parted up on the cliff, a few miles east of the town.'
It was the lady who replied. 'Yes. You have no need to be concerned for her. She now lies in bed in the next room. It was she who took my husband and others back the way she had come, to find and bring you in. By the time they returned she was near overcome with exhaustion and distraught with anxiety. I'd not have wagered a penny herring that we'd succeed in reviving you, but I told her I was confident we could; so she was persuaded by me to imbibe a sleeping draught. When you have finished this wine, I am going to prescribe one for you, too.'
It was daylight when Roger was roused by a soft kiss on his lips. Mary, clad in a dressing gown much too large for her, was smiling down at him. Quickly she told him how he had been rescued.
'After you had sent me off on my own,' she said, 'I suddenly had a feeling that 'twas not really your intent to try to get to Riga. My belief was confirmed by looking at the bits of honey and marzipan you had made me take. I felt certain you had given all we had left to me. You had already become so weak that, without sustenance of any kind, I doubt if you could have walked another ten miles, let alone muster the strength to break into a house and rob a larder. I was much of a mind to turn back. But I realised you were giving your life for me, so I decided that I ought to accept it and do my utmost to save yours as well.
'On the outskirts of the town I met a peddler and enquired of him the whereabouts of the town hall. He kindly took me there, and I asked if there was an English family living in the town. Good people there gave me hot soup and drove me in a sleigh here, to Mr. and Mrs. Colgin. To them I told the truth about you; that, although wearing a French uniform, you were an English gentleman in disguise. A party was quickly assembled and we went out with lanterns to search for you. In the dark I don't think we should ever have found you, but we saw a most strange light, like a will-o'-the-wisp, and we walked in that direction to find out what it could be. As we approached, it vanished, but below where it had been hovering was your body.'
Roger felt certain that the light must have been an emanation from Georgina's spirit, and that by the strange psychic link between them she had saved him yet again. But he could not spoil Mary's belief that she alone had been responsible on this occasion; and, indeed, his guardian angel could not have caused his half frozen body to be recovered and revived. Taking her hand, he squeezed it and said:
'My splendid Mary. 'Twas stupid in me not to have thought of sending you ahead of me, into a town earlier. But until we had been reduced to such desperate straits I would have been loath to allow you to face the dangers of the road alone. As long, too, as we were in the heart of Russia, we could scarce expect to come upon any English people who could believe me to be their countryman and give me their protection. It is to your courage and good sense that I owe my life.'
She shook her head. 'But, my love, 'tis to you that I owe mine. It was your willingness to die, so that I might live that saved us both. '
An hour later a doctor, who had been sent for to examine Mary's eye, arrived. Roger knew nothing of this until Mr. Colgin came in to tell him the result. Whether she would regain the sight of the injured eye was very dubious, but it was just possible. If so, that would be due to the fact that ever since she had sustained the injury she had kept a bandage over it, and no attempt had been made to remove the great scab that had formed in the socket above the eyeball. The doctor had eased off the congealed mass of dried blood and tissue and at once put on a new bandage, which was not to be taken off for a week or more, except for brief intervals in a darkened room.
For three days they remained, recruiting their strength, with the hospitable Golgins. By the end of that time, when removing the bandage, Mary could distinguish the flame of a candle; but the doctor would not encourage her to believe that the sight of the eye would ever be fully restored.
Now that they had recovered from their terrible ordeal Roger hired a sledge to take them in to Riga. On Boxing Day they crossed the Baltic to Stockholm. Bernadotte was in residence at the Castle. He received them most kindly and from him they learned the fate of the Grand Army.
Far out on the Eastern flank Schwarzenberg had retreated across the frontier of his own country, having lost comparatively few of his men. To the west, the bulk of Macdonald's corps had escaped down the Baltic coast, and out in that direction St. Cyr had also got most of his troops away. But the whole of the rest of the army had piled up at Borisov on the Berezina.
That it had not been totally destroyed was due to four things: Kutuzov, cautious as ever, had ignored the Czar's order to launch an all out offensive; he was content to let the weather continue to do its worst and drive the enemy out of Russia. The Generals under him were hypnotized by Napoleon's unique reputation and, fearing to fall into a trap, had failed to press home their individual attacks. The Emperor's genius for waging war was no myth; his energy and initiative returned to him; within the limits that were possible he handled magnificently such units as were still capable of putting up a resistance. The tireless energy, the skill and the valour with which, with his rearguard, Ney held the Cossack hordes at bay.
But the bridges for the crossing of the Berezina were hopelessly inadequate. Only a few thousand could cross each hour, while tens of thousands remained massed and waiting to do so on the eastern bank. Platoff, Maloradovitch, Tchitchagov, Wittgenstein and Tormasov had all closed in from different directions. For three days and nights their hundreds of guns shelled the helpless host, sending it stampeding on to the ice of the river, which broke under their weight. Sergeant Gobbett had not exaggerated in his account of the ghastly scenes that had been enacted there. On the banks of the Berezina and in its icy waters Napoleon left thirty-two thousand dead.
By December 2nd the Grand Army had been reduced to eight thousand eight hundred effectives. There was no longer any talk of wintering behind the Berezina. The only hope left to the survivors was that the Russians would not pursue them across the Niemen into Poland. On the 3rd Napoleon prepared the world for his defeat by issuing the 29th Bulletin. In it, he blamed the loss of his army on the early commencement of the Russian winter. After admitting that the greater part of the greatest army ever assembled was dead, the Bulletin ended with a statement the cynicism of which can rarely, if ever, have been surpassed, 'The Emperor's health has never been better.'
Shortly afterwards he received news from Paris that small group of conspirators, led by a General Malet had sought to take advantage of his absence to launch a coup d'etat. He used this as an excuse to leave the remnant of his army. On December 5th, he assembled those of his senior Generals who were available at Smorgoni and told them that he was returning to Paris to raise another army. Then he drove off in his sleigh, leaving Murat in command.
Читать дальше