Веллингтон поднял на него взгляд:
- Другими словами, чем дольше мы ждём, тем больше препятствий создают нам французы?
Флетчер нехотя уронил:
- Да, мой Лорд.
- Ладно. Вы требуете дать вам время. Для чего?
- Я могу сделать брешь ниже.
- Насколько?
- До трёх метров.
- Как долго?
- Неделя.
- То есть, две.
Спорить инженер не стал:
- Может, и две.
- У нас нет ни двух недель, ни даже одной.
Командующий встал, беспокойно походил по шатру и, остановившись у стола, отчеркнул ногтем и пространство между бастионами:
- Здесь равелин?
- Недостроен, мой Лорд.
Равелин был обозначен на карте: каменный волнорез, о который разобьётся волна атакующих. Закончи его французы, оборудуй пушками, и штурм, без того самоубийственный, будет превращён этим бастионом на дне рва в мясорубку. Веллингтон пытливо посмотрел в глаза Флетчеру:
- Сведения надёжны?
- Вполне, мой Лорд. Прошлой ночью один ловкий малый побывал на гласисе. Хорошо поработал. – в устах скупого на похвалы шотландца подобная оценка стоила дорогого.
- Кто?
Флетчер качнул головой в сторону Хогана:
- Парень из команды майора, сэр.
Веллингтон повернулся к ирландцу:
- Так кто же, майор?
Хоган захлопнул табакерку, которую вертел в пальцах:
- Ричард Шарп, сэр.
Уэлсли опустился на сидение и его губы тронула слабая улыбка:
- Шарп? Боже мой, что он делает у сапёров? Ему же полагается командовать ротой?
- Командовал, сэр. Но звание не утвердили в Лондоне.
Веллингтон нахмурился:
- Проклятые крючкотворы! Скоро я и в капралы не смогу произвести храбреца без их высочайшего соизволения! Значит, это Шарп наведался в гости к неприятелю?
- Да, сэр.
- Где он сейчас?
- Ожидает снаружи. Я предположил, что вы захотите побеседовать с ним лично.
- Правильно предположили. Зовите его сюда!
В палатке собрались командиры дивизий, бригад, сапёры, артиллеристы, штабные офицеры, и все эти высокие чины разом повернулись посмотреть на входящего внутрь высокого воина в зелёной форме. Они слышали о нём, даже те, что недавно прибыли из Англии, о нём – о смельчаке, захватившем первого французского орла. Всё в его внешности - от винтовки до шрама, убеждало: этот боец способен повторить свой подвиг.
Веллингтон приветливо кивнул стрелку:
- Капитан Шарп, джентльмены, - ветеран всех моих сражений. Ведь так, Шарп? Начиная от Серингапатама?
- Пожалуй, с Бокстеля, сэр.
- Тогда я был подполковником…
- А я – рядовым, сэр.
Адъютанты, сплошь потомки знатных родов, которых Веллингтон держал на посылках, пялились на Шарпа, как на заморское чудо. Офицер из рядовых? Хоган же смотрел на Уэлсли. Командующий искренне радовался встрече с Шарпом, но не потому, что тот когда-то спас ему жизнь. Причина крылась в ином: Уэлсли видел в Шарпе союзника, с помощью коего он намеревался опровергнуть аргументы осторожных инженеров.
- Стул капитану!
- Лейтенанту, сэр.
Если Веллингтон и заметил горечь в словах стрелка, то предпочёл пропустить мимо ушей:
- Присаживайтесь и расскажите нам о брешах.
Шарп мало что мог добавить к докладу Флетчера. Во тьме, прорезаемой вспышками пушечных выстрелов, он больше полагался на слух и сообразительность.
Командующий дал ему закончить:
- Только один вопрос.
- Сэр?
- Бреши проходимы?
Стрелок поколебался и твёрдо сказал:
- Да!
Короткое слово вызвало шквал эмоций за столом. Каждый торопился высказаться, но гомон перекрыл бас Флетчера:
- При всём уважении, мой Лорд, но может ли капитан, ну, то есть, лейтенант Шарп верно оценить состояние проломов?
- Он был там.
Взгляд льдистых глаз холодил до озноба, и Флетчер отступился, проворчав, что, побывав в печке, пирожок ещё не становится поваром. От злости он стиснул перо так, что оно треснуло, усеяв карту множеством мелких клякс. Полковник швырнул его под ноги:
- Слишком рано.
Веллингтон едва заметно кивнул. Рано. Да только для крепости вроде Бадахоса, какой день ни выбери для штурма, всегда будет слишком рано и никогда – вовремя. «Неприступная твердыня». Возможно, французы были правы, почтительно величая так Бадахос.
- Завтра, джентльмены, пятого апреля, мы атакуем крепость. Я решил.
- Сэр?
Уэлсли слегка изумился, услышав голос Шарпа вместо протестов сапёров.
- Просьба, сэр. – стрелок спешил воспользоваться шансом обратиться к Уэлсли напрямую.
- Выкладывайте.
- «Форлорн Хоуп», сэр. Я хочу командовать «Форлорн Хоуп».
Веллингтон с интересом посмотрел на стрелка:
Читать дальше