• Пожаловаться

Rae Carson: The Girl of Fire and Thorns

Здесь есть возможность читать онлайн «Rae Carson: The Girl of Fire and Thorns» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Старинная литература / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Rae Carson The Girl of Fire and Thorns

The Girl of Fire and Thorns: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Girl of Fire and Thorns»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Once a century, one person is chosen for greatness. Elisa is the chosen one. But she is also the younger of two princesses, the one who has never done anything remarkable. She can't see how she ever will. Now, on her sixteenth birthday, she has become the secret wife of a handsome and worldly king—a king whose country is in turmoil. A king who needs the chosen one, not a failure of a princess. And he's not the only one who seeks her. Savage enemies seething with dark magic are hunting her. A daring, determined revolutionary thinks she could be his people's savior. And he looks at her in a way that no man has ever looked at her before. Soon it is not just her life, but her very heart that is at stake. Elisa could be everything to those who need her most. If the prophecy is fulfilled. If she finds the power deep within herself. If she doesn’t die young. Most of the chosen do.

Rae Carson: другие книги автора


Кто написал The Girl of Fire and Thorns? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Girl of Fire and Thorns — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Girl of Fire and Thorns», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My papá and I await a signal from the herald. It has not occurred to Papá to wish me a happy birthday. I’m shocked when his eyes suddenly shimmer with tears. Maybe he’s sad to see me go. Or maybe he feels guilty.

I gasp with surprise when he pulls me to his chest and grips fiercely. It’s suffocating, but I return his rare embrace eagerly. Papá is tall and lanky like Juana-Alodia. I know he can’t feel my ribs, but I can feel his. He hasn’t eaten much since Invierne began harassing our borders.

“I remember your dedication day,” Papá whispers. I’ve heard the story a hundred times, but never from him. “You were lying in your cradle, swaddled in white silk with red bows. The high priest leaned over with a vial of holy water, ready to pour it on your forehead and name you Juana-Anica.

“But then heaven’s light washed the receiving hall, and the priest sloshed it onto the blanket instead. I knew it was heaven’s light because it was white, not yellow like torchlight, and because it was soft and warm. It made me want to laugh and pray at the same time.” He is smiling at the memory; I can hear it in his voice. I hear pride too, and my chest tightens. “It focused into a tight beam that lit your cradle, and you laughed.” He pats my head, then strokes the linen of my veil. I hear myself sigh. “Only seven days old, but you laughed and laughed.

“Juana-Alodia was the first to toddle over after it faded. Your sister peeled back the wet swaddling and we saw the Godstone lodged in your belly button, warm and alive but blue and facet-ed, hard as a diamond. That’s when we decided to name you Lucero-Elisa.” Heavenly light, chosen of God . His words suffocate me as surely as his embrace. All my life, I’ve been reminded that I am destined for service.

Trumpets blare, muffled by the doors. Papá releases me and pulls the linen veil over my head. I welcome it; I don’t want anyone to see my terror or the sweat collecting on my upper lip. The doors open outward, revealing the massive chamber with its curved ceiling and painted adobe. It smells of roses and incense. Hundreds of shapes rise from their benches, dressed in bright wedding colors. Through my veil they look like Mamá’s flower garden—orange clumps of bougainvillea dotted with yellow allamanda and pink hibiscus.

The herald calls, “His Majesty, Hitzedar de Riqueza, King of Orovalle! Her Highness, Lucero-Elisa de Riqueza, Princess of Orovalle!”

Papá takes my hand and holds it at shoulder level. His is as wet and fluttery as mine, but we manage a forward glide while a quartet of musicians strums the marriage blessing on their vihuelas. A man stands at the end of the aisle, black clad. His shape is blurred, but he is not short or stooped. Not fat.

We pass stone columns and oak benches. Out of the corner of my eye, I notice a lady, a splotch of blue fabric, really. I notice her because she bends and whispers something as I pass. Her companion twitters. My face flushes hot. By the time I reach my tall, steady fiancé, I am praying for pockmarks.

Papá gives my slick hand to the man in black. His hand is large, larger than Papá’s, and it grips with indifferent confidence, as if mine does not feel like a wet, dead fish in his. I want to wrench my fingers back to myself, wipe them on my dress maybe.

Behind me, a sniffle echoes through the hall; Lady Aneaxi’s, no doubt, for she has been teary with nostalgia ever since the announcement. Before me, the priest warbles about marriage in the Lengua Classica. I love the language for its lyrical vowels and the way it feels against my teeth, but I can’t pay attention.

There are things I have refused to consider in the days since the announcement. Things I have pushed deep inside with study and embroidery and pastries. And suddenly, standing here in my wedding terno , my hand in the iron grasp of this tall foreigner, I think about them, and my heart pounds.

Tomorrow I go to the desert country of Joya d’Arena to be its queen. I leave the jacaranda tree outside my bedroom window to bloom lilac without me. I leave my painted adobe walls and trickling fountains for a stone castle a millennium old. I leave a newer, vibrant nation for an enormous beast of a country—one scorched by the sun, and stale with the traditions that made my ancestors leave in the first place. I’ve not had the courage to ask Papá or Alodia why . I’m afraid to learn they are glad to be rid of me.

But the most frightening thing of all is I am about to be someone’s wife.

I speak three languages. I’ve nearly memorized the Belleza Guerra and the Scriptura Sancta . I can embroider the hem of a terno in two days. But I feel like a little girl.

Juana-Alodia has always tended to palace affairs. She is the one who tours the country on horseback, who holds court with our papá and charms the nobility. I know nothing of these grown-up, wifelike things. And tonight . . . I still cannot think about tonight.

I wish my mother were alive.

The priest announces that we are now married, in the sight of God, the King of Orovalle, and the nobleza d’oro . He sprinkles us with holy water harvested from a deep cenote and then motions for us to face each other, saying something about my veil. I turn toward my new husband. My cheeks are hot; I know they will be blotchy and shining with sweat when he lifts the shield from my face.

He releases my hand. I clench it into a fist to keep from wiping it on my terno . I see his fingers on the hem of my veil. They are brown and thick with short, clean nails. Not scholar’s hands, like Master Geraldo’s. He lifts the veil, and I blink as cooler air floods my cheeks. I peer up at the face of my husband, at black hair that sweeps back and curls at his neck, at brown eyes warmer than cinnamon, at a mouth as strong as his fingers.

Something flits across his features—nervousness? Disap-pointment? But then he smiles at me—not a pitying smile, not a hungry smile, but friendly—and I gasp just a little, my heart a puddle of helpless warmth.

King Alejandro de Vega is the most beautiful person I’ve ever seen.

I ought to smile back, but my cheeks won’t obey. He leans forward, and his lips brush mine—a chaste and gentle kiss. With the side of his thumb, he grazes my cheek and whispers, so that only I can hear, “Nice to meet you, Lucero-Elisa.”

Platters of food cover the long table. We sit side by side on the bench, and at last I have something to do besides avoid his eyes. Our shoulders touch as I grab for the battered squid and a glass of wine. I chew quickly, already considering: Green chiles stuffed with cheese, or shredded pork in walnut sauce? Before us, on the floor below the dais, the nobleza d’oro swirls about, goblets in hand. Juana-Alodia drifts among them, slender and beautiful and smiling. They laugh easily with her. I notice surreptitious glances cast toward the man sitting beside me. Why don’t they come and introduce themselves? It is unlike the golden horde to miss the opportunity to charm a king.

I feel his eyes on me. He has just watched me stuff a crisp-fried anchovy into my mouth. I am embarrassed, but I can’t resist turning to meet his gaze.

He still wears that friendly smile. “Do you like fish?”

My mouth is full. “Ungh,” I say.

The smile widens. He has beautiful teeth. “Me too.” He reaches for an anchovy and tosses it into his mouth. His eyes crinkle at the edges while he chews, watching me. His mouth is still full, his voice muffled when he says, “We have much to discuss, you and I.”

I swallow and nod. Hearing that ought to frighten me. Instead, a sweetness sparks in my stomach because the king of Joya d’Arena thinks I am a person one discusses things with.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Girl of Fire and Thorns»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Girl of Fire and Thorns» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


P.C. Casr: Chosen
Chosen
P.C. Casr
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Rae Carson
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Rae Carson
Kristen Day: Chosen
Chosen
Kristen Day
Отзывы о книге «The Girl of Fire and Thorns»

Обсуждение, отзывы о книге «The Girl of Fire and Thorns» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.